Übersetzung für "Approve with" in Deutsch
Better
consumer
protection
is
one
very
good
reason
to
approve
this
package
with
enthusiasm.
Besserer
Verbraucherschutz
ist
ein
ausgezeichneter
Grund,
dieses
Paket
mit
Begeisterung
zu
verabschieden.
Europarl v8
Finally,
you
approve
the
transfer
with
a
TAN.
Abschließend
geben
Sie
die
Überweisung
mit
einer
TAN
frei.
ParaCrawl v7.1
I
cannot
approve
actions
with
TouchID
or
Fingerprint.
Ich
kann
keine
Aktionen
mit
TouchID
/
Fingerprint
bestätigen.
CCAligned v1
Allow
customers
to
approve
MFA
requests
with
a
fingerprint.
Kunden
können
MFA-Anfragen
mit
einem
Fingerabdruck
genehmigen.
CCAligned v1
Easily
and
systematically
create
and
approve
product
changes
with
greater
productivity
and
efficiency.
Erstellen
und
genehmigen
Sie
Produktänderungen
einfach
und
systematisch
mit
gesteigerter
Produktivität
und
Effizienz.
ParaCrawl v7.1
We
shall
await
the
list
tomorrow
-
and
I
see
that
other
members
agree
and
approve
-
with
the
two
criteria,
namely:
the
criterion
of
the
time
at
which
they
filed
their
request
and
the
criterion
of
whether
or
not
they
spoke
during
the
previous
plenary.
Wir
werden
die
Liste
morgen
erwarten
-
und
ich
sehe,
dass
andere
Mitglieder
dem
zustimmen
und
es
befürworten
-
mit
den
beiden
Kriterien,
nämlich:
das
Kriterium
des
Zeitpunkts,
wann
die
Anträge
gestellt
wurden,
und
das
Kriterium,
ob
diejenigen
auf
der
letzten
Plenartagung
gesprochen
haben
oder
nicht.
Europarl v8
If
we
approve
the
budget
with
this
amendment,
the
Commission
will
be
entirely
at
liberty
not
to
implement
the
budget
in
the
form
in
which
we
adopt
it.
Wenn
wir
den
Haushaltsplan
mit
dieser
Änderung
verabschieden,
dann
wird
es
der
Kommission
völlig
freistehen,
den
Haushaltsplan
nicht
so
durchzuführen,
wie
wir
ihn
verabschiedet
haben.
Europarl v8
Each
year,
in
order
to
establish
the
budget
and
work
programme,
we
must
examine
the
state
of
progress
of
the
political
programme
which
we
will
approve
with
the
new
College.
Wir
werden
alljährlich
anläßlich
der
Aufstellung
des
Budgets
und
des
Arbeitsprogramms
den
Stand
der
Umsetzung
des
politischen
Programms
prüfen,
das
wir
zusammen
mit
dem
neuen
Kollegium
annehmen.
Europarl v8
Even
so,
we
will
act
properly,
and
we
will
accordingly
approve
the
resolution,
with
all
its
drawbacks,
and
as
for
everything
else,
we
have
missed
an
opportunity,
but
rest
assured
that
we
will
be
there
at
the
next
meeting,
because
the
debate
on
the
perspectives
is
not
over.
Und
trotzdem
werden
wir
uns
angemessen
verhalten,
und
wir
werden
entsprechend
die
Entschließung
mit
all
ihren
Mankos
annehmen,
und
was
alles
andere
betrifft,
so
haben
wir
eine
Gelegenheit
verpasst,
aber
Ihnen
sei
versichert,
dass
wir
beim
nächsten
Treffen
da
sein
werden,
weil
die
Debatte
über
die
Vorausschauen
noch
lange
nicht
vorüber
ist.
Europarl v8
However,
as
I
say,
if
you
want
to
approve
the
appointments,
with
which
I
concur,
then
you
should
vote
against
the
resolutions.
Wenn
Sie
jedoch,
wie
ich
sage,
die
Ernennungen,
denen
ich
zustimme,
bestätigen
möchten,
dann
sollten
Sie
gegen
die
Entschließungen
stimmen.
Europarl v8
In
this
case,
we
shall
approve
the
resolution
with
a
somewhat
guilty
conscience,
and
afterwards
we
shall
ask
the
Commission,
before
the
vote,
whether
it
is
prepared
to
accept
our
resolution.
Somit
werden
wir
mit
einem
etwas
schlechten
Gewissen
diesem
Antrag
zustimmen
und
nachher
die
Fraktion
vor
der
Abstimmung
fragen,
ob
sie
bereit
ist,
unseren
Antrag
zu
übernehmen.
Europarl v8
Secondly,
we
have
for
several
months
been
refusing
to
approve
the
agreement
with
Turkey
because
of
the
human
rights
situation
there.
Beispiel
Nr.
2:
wir
weigern
uns
seit
Monaten,
das
Abkommen
mit
der
Türkei
zu
verabschieden,
wegen
der
Situation
der
Menschenrechte.
Europarl v8
We
know
that
Mexico
has
a
democratic
deficit,
but
the
best
thing
we
can
do
to
help
Mexico
establish
a
democratic
structure
is
approve
this
agreement
with
the
European
Union.
Wir
wissen,
daß
Mexiko
ein
Demokratiedefizit
hat,
aber
das
Beste,
was
wir
tun
können,
damit
Mexiko
eine
demokratische
Struktur
erreicht,
ist,
unsere
Zustimmung
zu
diesem
Abkommen
mit
der
Europäischen
Union
zu
geben.
Europarl v8
I
could
only
approve
with
reservations
the
resolution
of
the
European
Parliament
regarding
the
European
Council
Summit,
held
in
Cologne
on
3
and
4
June
1999
under
the
German
Presidency.
Die
Entschließung
des
Europäischen
Parlaments
zum
Gipfel
des
Europäischen
Rates
in
Köln
am
3.
und
4.
Juni
1999
unter
deutscher
Ratspräsidentschaft
konnte
ich
nur
mit
Einschränkungen
zustimmen.
Europarl v8
If
you
want
financial
supervision
and
the
proposals
to
be
applied
within
a
month,
then
approve
straight
away,
with
the
Council
and
Ecofin,
the
amendments
that
Parliament
is
going
to
table
to
you
in
the
next
few
days.
Wenn
Sie
möchten,
dass
die
Finanzaufsicht
und
die
Vorschläge
innerhalb
eines
Monats
umgesetzt
werden,
dann
stimmen
Sie
mit
dem
Rat
und
Ecofin
den
Änderungsanträgen,
die
Ihnen
in
den
nächsten
Tagen
vom
Parlament
vorgelegt
werden,
unverzüglich
zu.
Europarl v8