Übersetzung für "Any of these" in Deutsch

Austria came out quite clearly against any financing of these two nuclear power stations.
Österreich hat sich hier ganz klar gegen jede Finanzierung dieser beiden AKWs ausgesprochen.
Europarl v8

Unfortunately, it does not put a monetary figure on any of these advances.
Bedauerlicherweise wird keine dieser Entwicklungen in einem Geldbetrag ausgedrückt.
Europarl v8

Let us not be naive enough to believe we could eliminate any of these.
Seien wir nicht naiv und glauben, wir können einen dieser Punkte ausschalten.
Europarl v8

If any of these were undercut, then we would emerge from this crisis in a weaker state.
Würde einer dieser Aspekte unterhöhlt, würden wir aus dieser Krise geschwächt hervorgehen.
Europarl v8

The present interim government is unable to counter any of these threats.
Die gegenwärtige Übergangsregierung ist nicht in der Lage, diesen Bedrohungen entgegenzuwirken.
Europarl v8

There is as yet no political agreement on any of these issues.
Bei diesen Themen gibt es noch keine politische Übereinstimmung.
Europarl v8

Belgium has not attempted to justify the aid on any of these grounds.
Belgien hat nicht versucht, die Beihilfen aufgrund dieser Bestimmungen zu rechtfertigen.
DGT v2019

But I am no longer convinced by any of these explanations.
Mich überzeugt jedoch keine dieser Erklärungen mehr so recht.
Europarl v8

Do any of these countries have a reputation for high welfare standards?
Ist irgendeines dieser Länder bekannt für hohe Tierschutznormen?
Europarl v8

Member States can derogate to any of these conditions.
Die Mitgliedstaaten können von diesen Bedingungen abweichen.
DGT v2019

Germany has not invoked any of these derogations.
Deutschland hat diese Ausnahmebestimmungen nicht geltend gemacht.
DGT v2019

Nor has Germany cited any of these provisions.
Auch hat sich Deutschland auf keine dieser Bestimmungen berufen.
DGT v2019

Therefore, any amendment of these lists falls to the Security Council.
Deshalb muss jede Änderung dieser Listen im Sicherheitsrat durchgesetzt werden.
Europarl v8

Baroness Ludford's Liberalism, does not, unfortunately, extend to addressing any of these points in her question.
All diese Punkte werden leider in der Anfrage der liberalen Kollegin nicht angesprochen.
Europarl v8

This resolution is not really about any of these things.
In diesem Entschließungsantrag geht es im Grunde gar nicht um diese Dinge.
Europarl v8

Few – frankly, hardly any of these promises have been fulfilled.
Wenige – offen gesagt, fast gar keine dieser Versprechen wurden erfüllt.
Europarl v8

We cannot reject any of these.
Wir können auf keine davon verzichten.
Europarl v8

We cannot accept any of these approaches.
Wir können keine dieser Orientierungen akzeptieren.
Europarl v8

The European Union does not undertake any of these tasks, either.
Auch die Europäische Union erfüllt keine dieser Aufgaben.
Europarl v8

No satisfactory answer has been given to any of these questions.
Auf all diese Fragen hat es keine befriedigende Antwort gegeben.
Europarl v8

There is that health and safety have been compromised in any of these circumstances.
Es ist , dass Gesundheit und Sicherheit unter diesen Umständen beeinträchtigt werden.
Europarl v8

By the way, no judicial verdict has been reached in any of these cases yet.
Übrigens ist bislang in keinem dieser Fälle ein Urteil gesprochen worden.
Europarl v8

To date, we have not been very good at any of these.
Bisher waren wir in keinem dieser Bereiche besonders erfolgreich.
Europarl v8

Would any of these have been here if this institution had not been here, if Europe had not been here?
Wäre eine dieser Errungenschaften ohne diese Institution, ohne Europa möglich gewesen?
Europarl v8

I believe it would be totally wrong to penalise any of these areas.
Ich würde es für völlig falsch halten, einen dieser Bereiche zu strafen.
Europarl v8