Übersetzung für "Any more" in Deutsch
That
is
why
I
believe
that
no
issue
should
be
taboo
any
more.
Aus
diesem
Grund
denke
ich,
dass
kein
Thema
mehr
tabu
sein
sollte.
Europarl v8
We
cannot
allow
ourselves
any
more
failed
Financial
Perspectives
in
the
future.
Wir
können
uns
künftig
keine
misslungene
Finanzvorschau
mehr
leisten.
Europarl v8
Since
the
crisis,
none
of
the
Member
States
can
pay
for
this
spending
any
more.
Seit
der
Krise
kann
keiner
der
Mitgliedstaaten
noch
mehr
für
diese
Ausgaben
bezahlen.
Europarl v8
I
know
that
you
do
not
have
any
more
money
available
to
you.
Ich
weiß,
dass
Sie
nicht
mehr
Geld
zur
Verfügung
haben.
Europarl v8
There
was
agreement
about
scrapping
this
project
-
no
one
wanted
it
any
more.
Und
dieses
Projekt
wurde
im
Einvernehmen
gestoppt,
niemand
will
es
mehr.
Europarl v8
And
who
understands
anything
any
more
of
Mrs
Ogata's
stance?
Und
wer
begreift
noch
etwas
von
der
Haltung
der
Frau
Ogata?
Europarl v8
Mr
President,
I
do
not
wish
to
say
any
more
on
the
incident
just
dealt
with.
Herr
Präsident,
ich
möchte
nicht
noch
einmal
auf
diesen
Zwischenfall
eingehen.
Europarl v8
Do
not
tie
farmers'
hands
any
more.
Sie
dürfen
den
Landwirten
nicht
noch
mehr
Vorschriften
auferlegen.
Europarl v8
European
companies
are
not
really
European
companies
any
more.
Europäische
Unternehmen
sind
in
Wirklichkeit
keine
europäischen
Unternehmen
mehr.
Europarl v8
I
do
not
think
there
are
any
more
problems!
Ich
glaube,
es
gibt
da
keine
Probleme
mehr!
Europarl v8
In
the
end
nobody
knows
where
they
stand
any
more.
Am
Ende
weiß
kein
Mensch
mehr,
um
was
es
eigentlich
tatsächlich
geht.
Europarl v8
We
cannot
afford
this
any
more.
Wir
können
uns
dies
nicht
mehr
leisten.
Europarl v8
I
do
not
want
to
spend
any
more
time
talking
about
the
issue
of
the
institutions.
Ich
will
mich
auch
nicht
mehr
länger
über
die
Institutionenfrage
verbreiten.
Europarl v8
It
is
not
only
a
climate
argument
any
more.
Es
ist
nicht
mehr
nur
ein
Klimaargument.
Europarl v8
General
declarations
are
no
use
to
us
any
more.
Allgemeine
Bekenntnisse
nützen
uns
nichts
mehr.
Europarl v8
I
do
not
think
the
Commission
should
grant
any
more
preferences.
Ich
denke,
die
Kommission
darf
keine
Präferenzen
mehr
gewähren.
Europarl v8
The
NeytsUyttebroeck
report,
for
its
part,
says
hardly
any
more.
Und
der
Bericht
Neyts-Uyttebroeck
sagt
dazu
kaum
mehr.
Europarl v8