Übersetzung für "Antiskid" in Deutsch

An antiskid profile is located on the bottom side of said rubber foot 5.
An der Unterseite des Gummifußes 5 befindet sich ein rutschfestes Profil.
EuroPat v2

In this case, it meets the ventilating and bleeding gradients required for the antiskid function.
Es erfüllt dabei die für die Gleitschutzfunktion erforderlichen Be- und Entlüftegradienten.
EuroPat v2

A single antiskid device can thus be used for different tire sizes.
Eine einzige Gleitschutzvorrichtung ist somit für verschiedene Reifengrößen verwendbar.
EuroPat v2

The antiskid grip surface avoids unintended slipping and provides the required safety.
Die rutschsichere Grifffläche verhindert ungewolltes Entgleiten und sorgt somit für die nötige Sicherheit.
ParaCrawl v7.1

Base in beech wood, equipped with antiskid feet.
Basis aus Buchenholz, ausgerüstet mit rutschfesten Füßen.
ParaCrawl v7.1

In the case of an antiskid chain of the aforementioned type, very easy fitting and completely uncomplicated operation is possible.
Bei einer Gleitschutzkette der genannten Art ist eine sehr leichte Montage bei völlig unkomplizierter Bedienungsweise möglich.
EuroPat v2

The support is preferably applied onto an antiskid carrier such as rubber or plastics.
Vorzugsweise ist die Unterlage auf einen rutschfesten Träger, wie Gummi oder Kunststoff, aufgebracht.
EuroPat v2

It contains the continuous brake pressure control in the defined pressure range, the setting of an emergency braking pressure and an antiskid function.
Dies beinhaltet die kontinuierliche Bremsdruckregelung in vorbestimmten Druckbereich, die Einsteuerung eines Notbremsdruckes und eine Gleitschutzfunktion.
EuroPat v2

Paneltim antiskid panels can be used both in industrial and agricultural applications.
Paneltim rutschfeste Paneele können sowohl in industriellen als auch in landwirtschaftlichen Anwendungen genutzt werden.
CCAligned v1

Additionally, the antiskid grip surfaces on the most important parts provide compact grip and secure stability.
Rutschsichere Griffflächen an den wichtigsten Stellen sorgen zusätzlich für kompakte Griffigkeit und sichere Stabilität.
ParaCrawl v7.1

A particularly simple, appropriate, rapidly fittable and inexpensive configuration of the antiskid device according to the invention comprises the ends of in each case two portions rotatably fixed to one another project somewhat over the swivel joint and that in the vicinity of these free ends stops are fixed to the other portion, which are constructed in the form of a U-shaped clip and embrace the portion in such a way that between the central web of the clip connecting the two clip legs and a lateral face of the portion a gap is formed in which engages the free end of the other portion projecting over the swivel joint.
Eine besonders einfache, zweckmäßige, rasch montierbare und kostengünstige Ausgestaltung der erfindungsgemäßen Gleitschutzvorrichtung besteht darin, daß die Enden je zweier drehbar aneinander befestigter Teilabschnitte jeweils über das Drehgelenk etwas vorstehen und daß im Bereich dieser freien Enden jeweils Anschläge am anderen Teilabschnitt befestigt sind, die wie eine U-förmige Klammer ausgebildet sind und den Teilabschnitt derart umfassen, daß zwischen dem mittleren die beiden Klammerschenkel verbindenden Zwischensteg der Klammer und einer Seitenfläche des Teilabschnitts ein Spalt ausgebildet wird, in den das über das Drehgelenk überstehende freie Ende des anderen Teilabschnittes eingreift.
EuroPat v2

The broken line configuration shows the case of the prior art antiskid device, in which the central portion 30 has a rigid form.
Dabei ist in diese Figurendarstellung strichliert der Fall der gattungsgemäßen, vorbekannten Gleitschutzvorrichtung eingetragen, bei der der mittlere Abschnitt 30 eine starre Form aufweist.
EuroPat v2

Guide plate 71 again comprises a supporting part 72 having an antiskid lining 89 on its underside.
Die Führungsplatte 71 weist ebenfalls ein Auflageteil 72 auf, an dessen Unterseite ein rutschfester Belag 89 vorgesehen ist.
EuroPat v2

Saw blade 5 moves close to the edge of slot 92 which, preferably, is formed by the edge of antiskid lining 89.
Das Sägeblatt 5 arbeitet dabei dicht am Rand 92 des Durchgriffsspaltes 92, der vorzugsweise von der Kante des rutschfesten Belags 89 gebildet wird.
EuroPat v2

However, it has been found that during the construction of the known antiskid chain with only a single rigid central part to which the side parts are fixed, particularly in the case of very small wheel cases and mudguards which are deep-seated relative to the tire, fitting can lead to certain difficulties, specifically when the rigid central part projects somewhat too far upwards after spreading apart the side parts and as a result of its given arcuate shape.
Es hat sich jedoch gezeigt, daß bei der Ausbildung der vorbekannten Gleitschutzkette mit nur einem starren Mittelteil, an dem die Seitenteile befestigt sind, die Montage insbesondere bei sehr kleinen Radkästen und relativ zum Reifen tiefliegenden Kotflügeln vereinzelt zu gewissen Montageschwierigkeiten führen kann, nämlich dann, wenn das starre Mittelteil nach dem Aufspreizen der Seitenteile infolge seiner vorgegebenen Kreisbogenabschnittsform etwas zu hoch nach oben vorsteht.
EuroPat v2