Übersetzung für "And so" in Deutsch

The PPE Group is hiding behind these arguments and in so doing, is serving the cause of Silvio Berlusconi.
Die PPE-Fraktion versteckt sich hinter diesen Argumenten und unterstützt so Silvio Berlusconi.
Europarl v8

I fully understand that, and so does the House.
Ich verstehe Sie vollkommen, und dieses Haus sicherlich auch.
Europarl v8

He has sounded the alarm, and rightly so.
Er hat ein Warnsignal gesendet und das zu Recht.
Europarl v8

We are now seeing strikes, rebellion, rioting and so on.
Jetzt finden dort Streiks, Rebellionen, Aufstände und so weiter statt.
Europarl v8

There are women's mutuals, café owner's mutuals and so on.
Es gibt Versicherungen auf Gegenseitigkeit für Frauen, für Cafébesitzer und so weiter.
Europarl v8

Another disturbing matter is the increasing problem of domestic violence and so-called honour killings.
Eine andere störende Angelegenheit ist das wachsende Problem häuslicher Gewalt und sogenannter Ehrenmorde.
Europarl v8

All our foreign ministers and representatives must do so, and we need to stick together.
Das müssen alle unsere Außenminister und Repräsentanten tun, und wir müssen zusammenhalten.
Europarl v8

The idea of one nation, one empire and so on is not new.
Die Idee einer Nation, eines Reiches und so weiter ist nicht neu.
Europarl v8

I think that is worth mentioning and so, once again, thank you.
Ich denke, dies sollte erwähnt werden, und daher nochmals vielen Dank!
Europarl v8

This weakness in demand poses an obstacle to economic recovery and to so-called rational investment.
Dadurch werden eine Belebung der Wirtschaft und auch sogenannte vernünftige Investitionen verhindert.
Europarl v8

Then, of course, there are the rest periods, journey times and so on.
Dabei denken wir natürlich an die Ruhe- und Lenkzeiten und dergleichen.
Europarl v8

And so it goes on.
Und so geht es in dem Bericht weiter.
Europarl v8

The debate on the Titley report has already taken place, and so has the vote.
Die Aussprache über den Bericht Titley ist geschlossen, und ebenso die Abstimmung.
Europarl v8

And so has this report in some places.
Das hat auch dieser Bericht an einigen Stellen.
Europarl v8

The great argument is that we must look after jobs and so on.
Das größte Argument ist, daß wir Arbeitsplätze schaffen müssen und so weiter.
Europarl v8

They value solutions and results, and quite rightly so.
Sie fordern gerechte Lösungen und greifbare Ergebnisse.
Europarl v8

I am entitled to that reply and so are the people of Portugal.
Auf diese Antwort haben ich und die portugiesischen Bürger ein Anrecht.
Europarl v8

Parliament wants to promote this through the SME guarantee facility and in so doing to create more jobs.
Dies will das Parlament durch die KMUBürgschaftsfazilität erleichtern und mehr Arbeitsplätze schaffen.
Europarl v8

I hope so, and in this spirit I hope for continued good cooperation.
Ich hoffe darauf und in diesem Sinne auf weitere gute Zusammenarbeit.
Europarl v8

And so we are pussyfooting around.
Und so drehen wir um den heißen Brei.
Europarl v8

That is why safety controls and monitoring are so absolutely vital.
Darum ist eine Sicherheitskontrolle und Aufsicht so außerordentlich wichtig.
Europarl v8