Übersetzung für "And so" in Deutsch
The
PPE
Group
is
hiding
behind
these
arguments
and
in
so
doing,
is
serving
the
cause
of
Silvio
Berlusconi.
Die
PPE-Fraktion
versteckt
sich
hinter
diesen
Argumenten
und
unterstützt
so
Silvio
Berlusconi.
Europarl v8
I
fully
understand
that,
and
so
does
the
House.
Ich
verstehe
Sie
vollkommen,
und
dieses
Haus
sicherlich
auch.
Europarl v8
He
has
sounded
the
alarm,
and
rightly
so.
Er
hat
ein
Warnsignal
gesendet
und
das
zu
Recht.
Europarl v8
We
are
now
seeing
strikes,
rebellion,
rioting
and
so
on.
Jetzt
finden
dort
Streiks,
Rebellionen,
Aufstände
und
so
weiter
statt.
Europarl v8
There
are
women's
mutuals,
café
owner's
mutuals
and
so
on.
Es
gibt
Versicherungen
auf
Gegenseitigkeit
für
Frauen,
für
Cafébesitzer
und
so
weiter.
Europarl v8
Another
disturbing
matter
is
the
increasing
problem
of
domestic
violence
and
so-called
honour
killings.
Eine
andere
störende
Angelegenheit
ist
das
wachsende
Problem
häuslicher
Gewalt
und
sogenannter
Ehrenmorde.
Europarl v8
All
our
foreign
ministers
and
representatives
must
do
so,
and
we
need
to
stick
together.
Das
müssen
alle
unsere
Außenminister
und
Repräsentanten
tun,
und
wir
müssen
zusammenhalten.
Europarl v8
The
idea
of
one
nation,
one
empire
and
so
on
is
not
new.
Die
Idee
einer
Nation,
eines
Reiches
und
so
weiter
ist
nicht
neu.
Europarl v8
I
think
that
is
worth
mentioning
and
so,
once
again,
thank
you.
Ich
denke,
dies
sollte
erwähnt
werden,
und
daher
nochmals
vielen
Dank!
Europarl v8
This
weakness
in
demand
poses
an
obstacle
to
economic
recovery
and
to
so-called
rational
investment.
Dadurch
werden
eine
Belebung
der
Wirtschaft
und
auch
sogenannte
vernünftige
Investitionen
verhindert.
Europarl v8
Then,
of
course,
there
are
the
rest
periods,
journey
times
and
so
on.
Dabei
denken
wir
natürlich
an
die
Ruhe-
und
Lenkzeiten
und
dergleichen.
Europarl v8
And
so
it
goes
on.
Und
so
geht
es
in
dem
Bericht
weiter.
Europarl v8
The
debate
on
the
Titley
report
has
already
taken
place,
and
so
has
the
vote.
Die
Aussprache
über
den
Bericht
Titley
ist
geschlossen,
und
ebenso
die
Abstimmung.
Europarl v8
And
so
has
this
report
in
some
places.
Das
hat
auch
dieser
Bericht
an
einigen
Stellen.
Europarl v8
The
great
argument
is
that
we
must
look
after
jobs
and
so
on.
Das
größte
Argument
ist,
daß
wir
Arbeitsplätze
schaffen
müssen
und
so
weiter.
Europarl v8
They
value
solutions
and
results,
and
quite
rightly
so.
Sie
fordern
gerechte
Lösungen
und
greifbare
Ergebnisse.
Europarl v8
I
am
entitled
to
that
reply
and
so
are
the
people
of
Portugal.
Auf
diese
Antwort
haben
ich
und
die
portugiesischen
Bürger
ein
Anrecht.
Europarl v8
Parliament
wants
to
promote
this
through
the
SME
guarantee
facility
and
in
so
doing
to
create
more
jobs.
Dies
will
das
Parlament
durch
die
KMUBürgschaftsfazilität
erleichtern
und
mehr
Arbeitsplätze
schaffen.
Europarl v8
I
hope
so,
and
in
this
spirit
I
hope
for
continued
good
cooperation.
Ich
hoffe
darauf
und
in
diesem
Sinne
auf
weitere
gute
Zusammenarbeit.
Europarl v8
And
so
we
are
pussyfooting
around.
Und
so
drehen
wir
um
den
heißen
Brei.
Europarl v8
That
is
why
safety
controls
and
monitoring
are
so
absolutely
vital.
Darum
ist
eine
Sicherheitskontrolle
und
Aufsicht
so
außerordentlich
wichtig.
Europarl v8