Übersetzung für "And is" in Deutsch

The traditional distinction between internal and external security is becoming increasingly blurred.
Die klassische Unterscheidung zwischen innerer und äußerer Sicherheit verschwimmt immer mehr.
Europarl v8

Our aim was, and still is, to clarify the facts properly first of all.
Es war und ist unser Anliegen, zunächst die Faktenlage ausreichend zu klären.
Europarl v8

Globalisation is here to stay and international competition is becoming increasingly tough.
Da ist die Globalisierung, und der internationale Wettbewerb wird immer heftiger.
Europarl v8

This amendment was supported by the Commission and is included in the text of the draft decision.
Dieser Änderungsantrag wurde von der Kommission befürwortet und in den Beschlussentwurf aufgenommen.
Europarl v8

And this negativity is particularly strong among the young.
Hinzu kommt, dass diese negative Einstellung unter Jugendlichen besonders weit verbreitet ist.
Europarl v8

However, the basic principle is the same, and this regulation is functioning really well.
Allerdings ist das Grundprinzip das gleiche, und diese Verordnung funktioniert wirklich gut.
Europarl v8

This report continues in that vein, and that is excellent.
Der vorliegende Bericht geht in die gleiche Richtung, und das ist großartig.
Europarl v8

Ireland needs to govern for Ireland, and is guided by the WHO.
Irland muss das für Irland bestimmen und orientiert sich dabei an der WHO.
Europarl v8

Albania is not Montenegro, and Bosnia-Herzegovina is not Kosovo.
Albanien ist nicht Montenegro, und Bosnien-Herzegowina ist nicht der Kosovo.
Europarl v8

They did not succeed and that is a good thing.
Das ist nicht gelungen, und das ist gut so.
Europarl v8

A clearer allocation of responsibilities between Member States and the Commission is needed.
Die Zuständigkeitsbereiche müssen klarer zwischen den Mitgliedstaaten und der Kommission abgegrenzt werden.
Europarl v8

That is not only untrue, it is divisive and it is a breach of trust.
Das stimmt nicht, es spaltet nur und stellt einen Vertrauensbruch dar.
Europarl v8

The EU is not democratic and is therefore not a suitable guardian of people's rights.
Die EU ist nicht demokratisch und deshalb kein geeigneter Hüter der Menschenrechte.
Europarl v8

And, unfortunately, it is being paid by the weakest.
Und leider wird dieser Preis von den Schwächsten gezahlt.
Europarl v8

We have one problem and that is, of course, the Treaty.
Wir haben ein Problem, und das ist natürlich der Vertrag.
Europarl v8

We urgently need a uniform solution and one which is uniformly implemented.
Wir brauchen dringend eine einheitliche Lösung, die auch einheitlich umzusetzen ist.
Europarl v8

Cattle produce methane, and that is bad for the global climate.
Rinder produzieren Methan und das ist schlecht für das Weltklima.
Europarl v8

It is of great importance in practice, and that is what we are talking about.
Sie ist besonders in der Praxis wichtig, und darum geht es hier.
Europarl v8

Immediate humanitarian aid and refuge is needed for Burmese refugees.
Für die burmesischen Flüchtlinge ist sofortige humanitäre Hilfe und Asyl notwendig.
Europarl v8

You have struck the right balance and it is an intelligent one.
Sie haben die richtige Balance gefunden, und es ist eine intelligente.
Europarl v8

That there is a great deal of chaos and disorder there is easy to imagine.
Dass dort natürlich viel Chaos und Unordnung ist, ist leicht auszumalen.
Europarl v8

That body of knowledge is very large, and it is constantly growing.
Dieses gesammelte Wissen ist äußerst umfassend und es wird beständig erweitert.
Europarl v8

Now the rules are being tightened up, and that is only right.
Jetzt sind die Regeln verschärft worden, und das ist richtig so.
Europarl v8