Übersetzung für "And in doing so" in Deutsch
The
PPE
Group
is
hiding
behind
these
arguments
and
in
so
doing,
is
serving
the
cause
of
Silvio
Berlusconi.
Die
PPE-Fraktion
versteckt
sich
hinter
diesen
Argumenten
und
unterstützt
so
Silvio
Berlusconi.
Europarl v8
Parliament
wants
to
promote
this
through
the
SME
guarantee
facility
and
in
so
doing
to
create
more
jobs.
Dies
will
das
Parlament
durch
die
KMUBürgschaftsfazilität
erleichtern
und
mehr
Arbeitsplätze
schaffen.
Europarl v8
I
ask
you
to
make
this
about-turn,
and
in
doing
so,
give
our
priorities
a
new
direction.
Ich
bitte
Sie,
diese
Umkehr
und
damit
diese
Richtungsänderungen
der
Prioritäten
vorzunehmen.
Europarl v8
Commissioned
works
damage
culture,
damage
creativity
and,
in
so
doing,
damage
Europe.
Auftragsarbeiten
schaden
der
Kultur,
schaden
der
Kreativität
und
schaden
damit
auch
Europa.
Europarl v8
You
devote
part
of
your
report
to
the
Mediterranean,
and
demonstrate
thoroughness
in
doing
so.
Auch
dem
Mittelmeer
widmen
Sie
einen
ausführlichen
Teil
in
Ihrem
Bericht.
Europarl v8
The
European
Court
of
Justice
has
strengthened
the
Commission’s
position
and,
in
doing
so,
the
Pact.
Der
Europäische
Gerichtshof
hat
die
Kommission
gestärkt
und
damit
den
Pakt.
Europarl v8
The
pair
escape
and
in
doing
so
free
a
condemned
prisoner,
Kamran
Shah,
leader
of
the
local
Mujahideen.
Bond
befreit
dabei
auch
Kamran
Shah,
einen
stellvertretenden
Kommandanten
der
Mudschahidin.
Wikipedia v1.0
And
in
doing
so,
we
were
breeding
them
for
parasitism.
Und
genau
dadurch
haben
wir
sie
zum
Parasitentum
herangezüchtet.
TED2013 v1.1
And
in
doing
so,
we
can
suddenly
fold
anything.
Dadurch
können
wir
plötzlich
alles
Mögliche
falten.
TED2020 v1
And
in
doing
so,
we
can
generate
thousands
of
enzymes.
So
können
wir
tausende
Enzyme
generieren.
TED2020 v1
They
did
that
and
in
doing
so,
have
put
you
in
the
position
you're
in
now.
Sie
haben
entschieden,
und
daher
sind
Sie
heute
hier.
OpenSubtitles v2018
They
will
try
to
save
you
from
the
poison
coursing
through
your
veins,
and
in
doing
so,
they
will
give
me
what
I
want.
Und
dabei
werden
sie
mir
geben,
was
ich
will.
OpenSubtitles v2018
Yes,
and
in
doing
so,
it
would
have
left...
Quantum
signature.
Ja
und
dabei
sollte
es...
eine
Quantensignatur
hinterlassen
haben.
OpenSubtitles v2018
And,
in
doing
so,
I've
broken
a
20-year-old
promise
I
made
to
my
daughters.
Und
so
habe
ich
das
20
Jahre
alte
Versprechen
an
meine
Töchter
gebrochen.
OpenSubtitles v2018
And
in
doing
so,
you're
breaking
the
rules.
Und
damit
brichst
du
die
Regeln.
OpenSubtitles v2018
And
in
doing
so,
she
showed
me
a
vision
of
my
future.
Und
dabei
zeigte
sie
mir
meine
Zukunft.
OpenSubtitles v2018
And
in
so
doing,
you
shed
light
on
an
invaluable
truth.
Und
dadurch
haben
Sie
auf
eine
wertvolle
Wahrheit
aufmerksam
gemacht.
OpenSubtitles v2018
And
in
so
doing,
he
broke
the
cardinal
rule.
Und
um
das
zu
tun...
hat
er
die
Grundregel
gebrochen.
OpenSubtitles v2018