Übersetzung für "And in doing so" in Deutsch

The PPE Group is hiding behind these arguments and in so doing, is serving the cause of Silvio Berlusconi.
Die PPE-Fraktion versteckt sich hinter diesen Argumenten und unterstützt so Silvio Berlusconi.
Europarl v8

Parliament wants to promote this through the SME guarantee facility and in so doing to create more jobs.
Dies will das Parlament durch die KMUBürgschaftsfazilität erleichtern und mehr Arbeitsplätze schaffen.
Europarl v8

I ask you to make this about-turn, and in doing so, give our priorities a new direction.
Ich bitte Sie, diese Umkehr und damit diese Richtungsänderungen der Prioritäten vorzunehmen.
Europarl v8

Commissioned works damage culture, damage creativity and, in so doing, damage Europe.
Auftragsarbeiten schaden der Kultur, schaden der Kreativität und schaden damit auch Europa.
Europarl v8

You devote part of your report to the Mediterranean, and demonstrate thoroughness in doing so.
Auch dem Mittelmeer widmen Sie einen ausführlichen Teil in Ihrem Bericht.
Europarl v8

The European Court of Justice has strengthened the Commission’s position and, in doing so, the Pact.
Der Europäische Gerichtshof hat die Kommission gestärkt und damit den Pakt.
Europarl v8

The pair escape and in doing so free a condemned prisoner, Kamran Shah, leader of the local Mujahideen.
Bond befreit dabei auch Kamran Shah, einen stellvertretenden Kommandanten der Mudschahidin.
Wikipedia v1.0

And in doing so, we were breeding them for parasitism.
Und genau dadurch haben wir sie zum Parasitentum herangezüchtet.
TED2013 v1.1

And in doing so, we can suddenly fold anything.
Dadurch können wir plötzlich alles Mögliche falten.
TED2020 v1

And in doing so, we can generate thousands of enzymes.
So können wir tausende Enzyme generieren.
TED2020 v1

They did that and in doing so, have put you in the position you're in now.
Sie haben entschieden, und daher sind Sie heute hier.
OpenSubtitles v2018

They will try to save you from the poison coursing through your veins, and in doing so, they will give me what I want.
Und dabei werden sie mir geben, was ich will.
OpenSubtitles v2018

Yes, and in doing so, it would have left... Quantum signature.
Ja und dabei sollte es... eine Quantensignatur hinterlassen haben.
OpenSubtitles v2018

And, in doing so, I've broken a 20-year-old promise I made to my daughters.
Und so habe ich das 20 Jahre alte Versprechen an meine Töchter gebrochen.
OpenSubtitles v2018

And in doing so, you're breaking the rules.
Und damit brichst du die Regeln.
OpenSubtitles v2018

And in doing so, she showed me a vision of my future.
Und dabei zeigte sie mir meine Zukunft.
OpenSubtitles v2018

And in so doing, you shed light on an invaluable truth.
Und dadurch haben Sie auf eine wertvolle Wahrheit aufmerksam gemacht.
OpenSubtitles v2018

And in so doing, he broke the cardinal rule.
Und um das zu tun... hat er die Grundregel gebrochen.
OpenSubtitles v2018