Übersetzung für "Analgetic" in Deutsch
Flupirtin
is
a
medicine
having
analgetic
properties.
Flupirtin
ist
ein
Arzneimittelwirkstoff
mit
analgetischen
Eigenschaften.
EuroPat v2
After
the
withdrawal
of
the
stylet
from
the
spinal
cannula,
an
analgetic
may
be
injected
into
the
spinal
space.
Nach
Herausziehen
des
Mandrins
aus
der
Spinalkanüle
wird
Analgetikum
in
den
Spinalkanal
eingespritzt.
EuroPat v2
They
have
for
example,
analgetic,
antiphlogistic,
antimutagen
effects
and
act
as
an
antiglaucoma
agent.
Sie
wirken
z.B.
analgetisch,
antiphlogistisch,
antimutagen
und
haben
eine
Antiglaucomwirkung.
EuroPat v2
At
a
low
threshold
of
sensitivity
the
analgetic
can
be
demanded.
Bei
der
niedrigen
Schwelle
der
Sensibilität
kann
Analgetikum
gefordert
werden.
CCAligned v1
As
the
general
dosage
range
for
the
analgetic
effect
in
the
Writhing
test
on
the
mouse
there
is
employed
for
example:
Als
allgemeine
Dosisbereiche
für
die
analgetische
Wirkung
im
Writhing-Test
an
der
Maus
kommen
beispielsweise
in
Frage:
EuroPat v2
Flupirtin
and
its
salts
with
physiologically
unobjectionable
acids
has
as
an
outstanding
analgetic
primary
effect.
Das
Flupirtin
und
dessen
Salze
mit
physiologisch
unbedenklichen
Säuren
besitzen
eine
ausgeprägte
analgetische
Hauptwirkung.
EuroPat v2
The
invention
is
directed
to
the
manufacture
of
improved
medicines
having
analgetic
and
spasmolytic
action.
Aufgabe
der
Erfindung
ist
die
Bereitstellung
von
verbesserten
Arzneimitteln
mit
analgetischer
und
spasmolytischer
Wirkung.
EuroPat v2
This
analgetic
action
is
comparable
with
the
action
of
the
known
medicines
Pethidin
and
Pentazocine.
Diese
analgetische
Wirkung
ist
mit
der
Wirkung
der
bekannten
Arzneimittel
Pethidin
und
Pentazocin
vergleichbar.
EuroPat v2
Thioctic
acid
is
pharmacologically
active
and
has
antiphlogistic
and
antinociceptive
(analgetic)
as
well
as
cytoprotective
properties.
Thioctsäure
ist
pharmakologisch
wirksam
und
weist
antiphlogistische
und
antinociceptive
(analgetische)
sowie
zytoprotektive
Eigenschaften
auf.
EuroPat v2
Thioctic
acid
is
pharmacologically
active
and
exhibits
antiphlogistic
and
antinoceceptive
(analgetic)
as
well
as
cytoprotective
properties.
Thioctsäure
ist
pharmakologisch
wirksam
und
weist
antiphlogistische
und
antinociceptive
(analgetische)
sowie
zytoprotektive
Eigenschaften
auf.
EuroPat v2
The
problem
of
the
invention
is
to
prepare
improved
medicines
having
analgetic
and
antiphlogistic
action.
Aufgabe
der
Erfindung
ist
die
Bereitstellung
von
verbesserten
Arzneimitteln
mit
analgetischer
und
antiphlogistischer
Wirkung.
EuroPat v2
This
can
be
in
particular
strong
opiate-like
(analgetic)
effects
as
well
as
cataleptic
effects.
Dies
können
insbesondere
starke
opiatartige
(analgetische)
Effekte
wie
auch
kataleptische
Wirkungen
sein.
EuroPat v2
AÂ
massage
can
successfully
alleviate
these
difficulties;
the
effect
is
very
calming
and
analgetic.
Die
Massage
kann
die
Probleme
erfolgreich
lindern,
die
Wirkung
ist
beruhigend
und
analgetisch.
ParaCrawl v7.1
The
extract
has
analgetic,
anti-arthritic,
antibacterial,
anti-inflammatory,
antiseptic
and
antiplatelet
properties.
Arnika-Extrakt
hat
analgetische,
antiarthritische,
antibakterielle,
entzündungshemmende,
antiseptische
und
gerinnungshemmende
Eigenschaften.
ParaCrawl v7.1
A
massage
can
successfully
alleviate
these
difficulties;
the
effect
is
very
calming
and
analgetic.
Die
Massage
kann
die
Probleme
erfolgreich
lindern,
die
Wirkung
ist
beruhigend
und
analgetisch.
ParaCrawl v7.1
Pharmacological
investigations
have
shown
however
an
excellent
analgetic
effect
of
the
compounds
of
the
present
invention.
In
pharmakologischen
Untersuchungen
hat
sich
jedoch
in
erster
Linie
eine
ausgezeichnete
analgetische
Wirkung
der
erfindungsgemässen
Verbindungen
gezeigt.
EuroPat v2
In
combination
with
pain-relieving
agents
such
as
salicylic
amide,
acetylsalicylic
acid
or
p-acetylaminophenol
the
analgetic
effect
is
increased.
So
steigern
sie
in
Kombination
mit
schmerzstillenden
Mitteln,
wie
Salicylaten,
z.B.
Salicylamid,
Acetylsalicylsäure
oder
p-Acetylaminophenol,
deren
analgetische
Wirkung.
EuroPat v2
Test
on
the
mouse
at
a
dosage
of
2.6
mg/kg
per
os
Flupirtin
and
0.98
mg/kg
per
os
of
the
antiphlogistic
Diclofenac
the
analgetic
effect
of
Flupirtin
was
increased
around
a
factor
of
17.
Beispielsweise
wird
beim
Essigsäure-Writhing-Test
an
der
Maus
bei
einer
Dosis
von
2,6
mg/kg
per
os
Flupirtin
und
0,98
mg/kg
per
os
des
Antiphlogistikums
Diclofenac
die
analgetische
Wirksamkeit
des
Flupirtins
um
den
Faktor
17
gesteigert.
EuroPat v2
In
each
case
here
the
dosage
of
Flupirtin
was
held
constant
and
the
dosage
of
antiphlogistic
varied
and
in
this
manner
in
each
case
there
was
ascertained
ED50
of
the
analgetic
side
component
of
the
antiphlogistic
used.
Hier
wird
jeweils
die
Dosis
des
Flupirtins
konstant
gehalten
und
die
Dosis
des
Antiphlogistikums
variiert
und
auf
diese
Weise
jeweils
die
ED50
der
analgetischen
Nebenwirkungskomponente
des
verwendeten
Antiphlogistikums
ermittelt,
wobei
diese
synergistisch
gesteigert
wird.
EuroPat v2
For
example,
there
is
found
on
the
same
animal
models
a
clearly
recognizable
analgetic
activity
at
the
following
dosages
for
the
combination
of:
Beispielsweise
findet
man
am
gleichen
Tiermodell
eine
deutlich
erkennbare
analgetische
Wirkung
bereits
bei
folgenden
Dosen
für
die
Kombination
von:
EuroPat v2
The
spasmolytics
which
are
used
in
combination
with
the
Flupirtin
are
spasmolytics
which
have
an
outstanding
spasmolytic
main
action
and
a
lower
analgetic
side
component.
Die
Spasmolytika,
die
in
Kombination
mit
dem
Flupirtin
verwendet
werden,
sind
Spasmolytika
mit
ausgeprägter
spasmolytischer
Hauptwirkung
und
einer
geringeren
analgetischen
Nebenwirkungskomponente.
EuroPat v2
The
novel
compounds
of
general
formula
(I)
show
high
analgetic
properties
in
different
animal
models
without
causing
any
physical
dependence
(addiction).
Die
neuen
Verbindungen
der
allgemeinen
Formel
(I)
zeigen
in
verschiedenen
Tiermodellen
starke
analgetische
Eigenschaften,
ohne
physische
Abhängigkeit
(Sucht)
zu
verursachen.
EuroPat v2