Übersetzung für "Amorite" in Deutsch
He
was
an
Amorite,
the
son
of
Samium.
Er
war
Amoriter
und
führte
sich
auf
einen
Samium
zurück.
Wikipedia v1.0
Your
mother
was
a
Hittite,
and
your
father
was
an
Amorite.
Eure
Mutter
war
eine
Hetiterin
und
euer
Vater
ein
Amoriter.
ParaCrawl v7.1
Moreover
I
have
given
to
you
one
portion
above
your
brothers,
which
I
took
out
of
the
hand
of
the
Amorite
with
my
sword
and
with
my
bow."
Ich
habe
dir
ein
Stück
Land
zu
geben
vor
deinen
Brüdern,
das
ich
mit
Schwert
und
Bogen
aus
der
Amoriter
Hand
genommen
habe.
bible-uedin v1
It
shall
be,
when
Yahweh
shall
bring
you
into
the
land
of
the
Canaanite,
and
the
Hittite,
and
the
Amorite,
and
the
Hivite,
and
the
Jebusite,
which
he
swore
to
your
fathers
to
give
you,
a
land
flowing
with
milk
and
honey,
that
you
shall
keep
this
service
in
this
month.
Wenn
dich
nun
der
HERR
bringen
wird
in
das
Land
der
Kanaaniter,
Hethiter,
Amoriter,
Heviter
und
Jebusiter,
daß
er
deinen
Vätern
geschworen
hat
dir
zu
geben,
ein
Land,
darin
Milch
und
Honig
fließt,
so
sollst
du
diesen
Dienst
halten
in
diesem
Monat.
bible-uedin v1
And
the
children
of
Machir
the
son
of
Manasseh
went
to
Gilead,
and
took
it,
and
dispossessed
the
Amorite
which
was
in
it.
Und
die
Kinder
Machirs,
des
Sohnes
Manasses,
gingen
nach
Gilead
und
gewannen's
und
vertrieben
die
Amoriter,
die
darin
waren.
bible-uedin v1
And
it
came
to
pass,
when
all
the
kings
which
were
on
this
side
Jordan,
in
the
hills,
and
in
the
valleys,
and
in
all
the
coasts
of
the
great
sea
over
against
Lebanon,
the
Hittite,
and
the
Amorite,
the
Canaanite,
the
Perizzite,
the
Hivite,
and
the
Jebusite,
heard
thereof;
Da
nun
das
hörten
alle
Könige,
die
jenseit
des
Jordans
waren
auf
den
Gebirgen
und
in
den
Gründen
und
an
allen
Anfurten
des
großen
Meers,
auch
die
neben
dem
Berge
Libanon
waren,
nämlich
die
Hethiter,
Amoriter,
Kanaaniter,
Pheresiter,
Heviter
und
Jebusiter,
bible-uedin v1
It
happened,
when
all
the
kings
who
were
beyond
the
Jordan,
in
the
hill
country,
and
in
the
lowland,
and
on
all
the
shore
of
the
great
sea
in
front
of
Lebanon,
the
Hittite,
the
Amorite,
the
Canaanite,
the
Perizzite,
the
Hivite,
and
the
Jebusite,
heard
of
it
Da
nun
das
hörten
alle
Könige,
die
jenseit
des
Jordans
waren
auf
den
Gebirgen
und
in
den
Gründen
und
an
allen
Anfurten
des
großen
Meers,
auch
die
neben
dem
Berge
Libanon
waren,
nämlich
die
Hethiter,
Amoriter,
Kanaaniter,
Pheresiter,
Heviter
und
Jebusiter,
bible-uedin v1
Also
I
brought
you
up
out
of
the
land
of
Egypt,
and
led
you
forty
years
in
the
wilderness,
to
possess
the
land
of
the
Amorite.
Auch
habe
ich
euch
aus
Ägyptenland
geführt
und
vierzig
Jahre
in
der
Wüste
geleitet,
daß
ihr
der
Amoriter
Land
besäßet.
bible-uedin v1
When
Yahweh
your
God
shall
bring
you
into
the
land
where
you
go
to
possess
it,
and
shall
cast
out
many
nations
before
you,
the
Hittite,
and
the
Girgashite,
and
the
Amorite,
and
the
Canaanite,
and
the
Perizzite,
and
the
Hivite,
and
the
Jebusite,
seven
nations
greater
and
mightier
than
you;
Wenn
dich
der
HERR,
dein
Gott,
in
das
Land
bringt,
darein
du
kommen
wirst,
es
einzunehmen,
und
ausgerottet
viele
Völker
vor
dir
her,
die
Hethiter,
Girgasiter,
Amoriter,
Kanaaniter,
Pheresiter,
Heviter
und
Jebusiter,
sieben
Völker,
die
größer
und
stärker
sind
denn
du,
bible-uedin v1
Also
I
brought
you
up
from
the
land
of
Egypt,
and
led
you
forty
years
through
the
wilderness,
to
possess
the
land
of
the
Amorite.
Auch
habe
ich
euch
aus
Ägyptenland
geführt
und
vierzig
Jahre
in
der
Wüste
geleitet,
daß
ihr
der
Amoriter
Land
besäßet.
bible-uedin v1
Moreover
I
have
given
to
thee
one
portion
above
thy
brethren,
which
I
took
out
of
the
hand
of
the
Amorite
with
my
sword
and
with
my
bow.
Ich
habe
dir
ein
Stück
Land
zu
geben
vor
deinen
Brüdern,
das
ich
mit
Schwert
und
Bogen
aus
der
Amoriter
Hand
genommen
habe.
bible-uedin v1
We
looked
that
up
and
discovered
in
Joshua
10,
the
story
of
Joshua
and
the
Israelites
fighting
against
the
five
Amorite
kings.
Wir
lasen
diese
Schriftstelle
nach
und
entdeckten
in
Josua
10,
die
Geschichte
von
Josua
und
den
Israeliten,
wie
sie
gegen
die
fünf
amoritischen
Könige
kämpften.
ParaCrawl v7.1
The
brother
of
Mamre
and
Aner,
the
Amorite
confederates
of
Abraham,
who
assisted
the
patriarch
in
his
pursuit
and
defeat
of
Chedorlaomer's
forces
(Gn
14:13,
24).
Der
Bruder
von
Mamre
und
Aner,
die
amoritischen
Verbündeten
Abrahams,
die
den
Patriarchen
bei
seiner
Verfolgung
und
Niederlage
der
Streitkräfte
Chedorlaomers
unterstützten
(Gn
14,13,24).
ParaCrawl v7.1
It
happened,
when
all
the
kings
who
were
beyond
the
Jordan,
in
the
hill-country,
and
in
the
lowland,
and
on
all
the
shore
of
the
great
sea
in
front
of
Lebanon,
the
Hittite,
and
the
Amorite,
the
Canaanite,
the
Perizzite,
the
Hivite,
and
the
Jebusite,
heard
of
it;
Und
es
geschah,
als
alle
Könige
[es]
hörten,
die
jenseits
des
Jordan
waren,
auf
dem
Gebirge
und
in
der
Niederung
und
an
der
ganzen
Küste
des
großen
Meeres
in
Richtung
zum
Libanon
hin,
[nämlich]
die
Hetiter
und
die
Amoriter,
die
Kanaaniter,
die
Perisiter,
die
Hewiter
und
die
Jebusiter:
ParaCrawl v7.1