Übersetzung für "All through" in Deutsch
We
did
not.
We
lived
within
our
budgetary
guidelines
all
through
the
years.
Wir
haben
uns
all
die
Jahre
an
unsere
Haushaltsrichtlinien
gehalten.
Europarl v8
I
knew
it
all
through
that
period
of
time
myself.
Das
wußte
ich
allerdings
die
ganze
Zeit
über
selbst
schon.
Europarl v8
Whether
we
can
solve
all
the
problems
through
new
resources
is
a
question
which
must
be
posed.
Ob
wir
alle
Probleme
mit
neuen
Ressourcen
lösen
können,
ist
fraglich.
Europarl v8
The
Union
will
continue
to
pursue
these
objectives
through
all
channels.
Die
Union
wird
diese
Ziele
weiterhin
über
alle
Kanäle
verfolgen.
Europarl v8
I
will
not
go
through
all
the
improvements.
They
have
been
alluded
to
already.
Ich
werde
nicht
alle
Verbesserungen
ansprechen,
denn
einige
wurden
heute
bereits
genannt.
Europarl v8
However,
I
am
very
grateful
to
you
that
we
have
got
through
all
this.
Aber
ich
bin
Ihnen
sehr
dankbar,
dass
wir
das
alles
überstanden
haben.
Europarl v8
Mr
President,
the
conflict
in
the
Middle
East
is
today
sending
shock
waves
through
all
the
countries
of
the
Mediterranean.
Herr
Präsident,
heute
verbreitet
sich
die
Schockwelle
des
Nahost-Konfliktes
über
alle
Mittelmeerländer.
Europarl v8
Through
all
this,
however,
runs
the
thread
of
development.
Durch
all
das
zieht
sich
jedoch
wie
ein
roter
Faden
die
Entwicklung.
Europarl v8
But
we
will
have
a
chance
to
go
through
all
that.
Wir
werden
aber
Gelegenheit
haben,
über
alle
Punkte
zu
sprechen.
Europarl v8
They
would
get
all
their
nutrients
through
their
normal
diet.
Sie
würden
durch
ihre
normale
Ernährung
mit
sämtlichen
Nährstoffen
versorgt
werden.
Europarl v8
We
have
all
been
through
them
every
day.
Wir
alle
erleben
so
etwas
tagtäglich.
Europarl v8
These
will
be
the
three
common
themes
running
through
all
our
cultural
actions.
Diese
drei
roten
Fäden
werden
sich
durch
alle
unsere
kulturellen
Aktionen
ziehen.
Europarl v8
We
have
gone
through
all
of
these
questions
carefully
and
in
some
significant
detail.
Wir
haben
uns
sorgfältig
und
sehr
ausführlich
mit
allen
diesen
Fragen
beschäftigt.
Europarl v8
Thank
you
for
staying
with
us
through
all
these
years.
Danke,
all
diese
Jahre
an
unserer
Seite
zu
stehen.
WMT-News v2019
I
can
do
all
things
through
Christ,
who
strengthens
me.
Ich
vermag
alles
durch
den,
der
mich
mächtig
macht,
Christus.
bible-uedin v1
The
data
is
piped
through
all
internal
and
external
preprocessors
in
the
following
order:
Die
Daten
werden
durch
interne
und
externe
Preprozessoren
in
dieser
Reihenfolge
durchgeschleust:
KDE4 v2
She
did
all
of
this
through
isirika.
All
das
tat
sie
durch
Isirika.
TED2020 v1
She's
carrying
all
the
weight
through
harnesses.
Sie
trägt
das
ganze
Gewicht
durch
Schultergurte.
TED2020 v1
But
it's
all
coming
in
through
one
incision.
Aber
alles
kommt
durch
einen
einzigen
Zugang.
TED2020 v1