Übersetzung für "All this" in Deutsch
All
this
is
taking
place
against
a
dramatic
economic
background.
All
dies
geschieht
vor
dem
Hintergrund
einer
desolaten
Wirtschaft.
Europarl v8
All
of
this
has
a
dimension
in
relation
to
the
family,
the
basic
unit
of
society.
All
das
steht
in
Beziehung
zur
Familie,
der
kleinsten
Zelle
der
Gesellschaft.
Europarl v8
After
all,
this
is
the
goal
we
all
say
that
we
share.
Das
ist
schließlich
das
Ziel,
das
wir
nach
eigener
Aussage
alle
verfolgen.
Europarl v8
All
this
is
also
the
fruit
of
your
work
and
your
input.
All
dies
sind
die
Früchte
Ihrer
Arbeit
und
Ihrer
Beiträge.
Europarl v8
I
think
all
of
this
was
needed.
Ich
glaube,
dies
alles
war
notwendig.
Europarl v8
In
all
these
areas
this
Parliament
has
given
us
its
consistent
support.
Dieses
Parlament
hat
uns
in
all
diesen
Bereich
konsequent
unterstützt.
Europarl v8
It
should
not
be
for
the
EU
to
dictate
a
'one-size-fits-all'
approach
in
this
area.
Die
EU
sollte
in
dieser
Gegend
keinen
allgemein
gültigen
Ansatz
verfolgen.
Europarl v8
All
this
amounts
to
nothing
less
than
a
revolution.
All
dies
wird
eine
regelrechte
Revolution
einläuten.
Europarl v8
In
fact,
we
have
all
quickly
adopted
this
tariff
reduction.
Vielmehr
haben
wir
diese
Gebührensenkung
alle
schnell
gebilligt.
Europarl v8
I
hope
that
we
will
be
able
to
do
all
of
this.
Ich
hoffe,
dass
wir
das
auch
alles
umsetzen
können.
Europarl v8
All
of
this
is
possible
and
is
no
obstacle
to
the
one-China
policy.
All
dies
ist
möglich
und
kein
Hindernis
für
eine
"One-China-Policy".
Europarl v8
So,
all
of
this
is
very
good
news
for
Europe.
Dies
sind
also
allesamt
gute
Neuigkeiten
für
Europa.
Europarl v8
What
does
all
this
mean
in
actual
figures?
Wie
schlägt
sich
dies
in
tatsächlichen
Zahlen
nieder?
Europarl v8
This
all
requires
joint
and,
to
a
certain
degree,
coordinated
efforts.
Dies
alles
erfordert
gemeinsame
und
bis
zu
einem
bestimmten
Grad
auch
koordinierte
Bemühungen.
Europarl v8
All
of
this
makes
us
particularly
wary.
All
dies
macht
uns
besonders
vorsichtig.
Europarl v8
I
hope
that
we
will
all
work
towards
this.
Ich
hoffe,
dass
wir
alle
daran
arbeiten!
Europarl v8
Hidden
underneath
all
this
celebration,
however,
is
a
much
less
pleasant
reality.
Versteckt
unter
dieser
ganzen
Freude
steckt
jedoch
eine
wesentlich
weniger
erfreuliche
Realität.
Europarl v8
We
are
all
aware
of
this.
Wir
sind
uns
dessen
alle
bewusst.
Europarl v8
In
view
of
all
this,
the
challenge
now
is
to
make
a
break
with
these
current
policies
...
Angesichts
all
dessen
ist
die
Herausforderung,
die
aktuelle
Politik
zu
durchbrechen
...
Europarl v8
We
welcome
all
this.
All
das
wissen
wir
zu
schätzen.
Europarl v8
Thus,
we
should
bear
all
this
in
mind
and
it
is
therefore
incumbent
on
us
to
support
this
directive.
Folglich
sollten
wir
all
das
im
Hinterkopf
behalten
und
diese
Richtlinie
dringend
unterstützen.
Europarl v8
All
this
is
what
we
could
call
economic
union,
internal
economic
cohesion
in
the
Union.
Alles
zusammen
nennen
wir
Wirtschaftsunion,
einen
inneren
wirtschaftlichen
Zusammenhalt
in
der
Union.
Europarl v8
However,
we
already
know
all
this.
Jedoch
wissen
wir
dies
alles
bereits.
Europarl v8
All
of
this
is
good,
but
we
would
like
to
see
more
being
done.
Das
ist
gut,
aber
wir
wünschen
uns
mehr.
Europarl v8
Colleagues,
you
cannot
do
all
this
without
having
mutual
trust.
Kolleginnen
und
Kollegen,
man
kann
das
alles
nicht
ohne
gegenseitiges
Vertrauen
tun.
Europarl v8