Übersetzung für "All their" in Deutsch

Some countries, today, faced with the crisis, are reducing all their VAT rates.
Angesichts der Krise haben heute einige Länder alle ihre Mehrwertsteuersätze gesenkt.
Europarl v8

I would like to express my respect for all their positions.
Ich möchte allen Standpunkten gegenüber meinen Respekt zum Ausdruck bringen.
Europarl v8

All have their role to play.
Jeder hat seine Aufgabe zu erfüllen.
Europarl v8

After all, their primary role is to produce food.
Sie haben vor allem die Aufgabe der Nahrungsmittelerzeugung.
Europarl v8

Historically, the social security systems in the Member States have all developed in their own ways.
Die Sozialversicherungssysteme in den Mitgliedstaaten haben alle ihre eigenen historischen Entwicklungen durchgemacht.
Europarl v8

Above all, their lives and survival should be made easier by deregulation.
Vor allem aber sollte ihnen durch Deregulierung das Leben und Überleben erleichtert werden.
Europarl v8

The situation now is that they have all done their job.
Jetzt haben sie alle ihren Auftrag erfüllt.
Europarl v8

During the negotiation both Parties shall continue to fulfil all of their obligations under this Agreement.
Während der Verhandlungen erfüllen beide Vertragsparteien weiterhin alle ihre Verpflichtungen aus diesem Abkommen.
DGT v2019

I am grateful to them all for their excellent work.
Ich bin ihnen allen dankbar für ihre ausgezeichnete Arbeit.
Europarl v8

I wish them all success in their jobs.
Ich wünsche ihnen allen viel Erfolg bei ihrer Arbeit.
Europarl v8

I would like to thank everyone again for all their contributions.
Ich möchte erneut allen für ihre Beiträge danken.
Europarl v8

In those committees, we were able to examine and discuss situations in all their aspects.
Darin konnten wir die Bedingungen in allen Einzelheiten untersuchen und diskutieren.
Europarl v8

In conclusion I wish to thank all Members for their great support.
Abschließend möchte ich den Kolleginnen und Kollegen für ihre breite Unterstützung danken.
Europarl v8

Their passports and all their earnings were confiscated by the traffickers.
Ihre Pässe und ihr gesamter Verdienst wurden von den Menschenhändlern eingezogen.
Europarl v8

Scotland, Wales and Northern Ireland are all to have their own parliamentary democracy.
Schottland, Wales und Nordirland werden alle ihre eigene parlamentarische Demokratie haben.
Europarl v8

All reports have their good points, and this one is no exception.
Alle Berichte haben ihre Vorzüge, das gilt sicherlich auch für diesen.
Europarl v8

All of their efforts in this matter went far beyond the call of duty.
Sie haben alle weit mehr als ihre Pflicht bei dieser Arbeit erfüllt.
Europarl v8

Clinical trials shall be scientifically sound and guided by ethical principles in all their aspects.
Klinische Prüfungen müssen wissenschaftlich fundiert sein und in allen Aspekten ethischen Grundsätzen entsprechen.
DGT v2019

Above all, it meets their demands for simplifying the management of the funds.
Vor allem entspricht er den Forderungen nach einer Vereinfachung der Fondsverwaltung.
Europarl v8

I would like to express my solidarity with all of their families.
Ich möchte all ihren Familien meine Solidarität aussprechen.
Europarl v8

Equality must involve all workers, whatever their origin.
Gleichbehandlung muss für alle Arbeitnehmer Gültigkeit haben, unabhängig von ihrer Herkunft.
Europarl v8

I thank all Members for their attention.
Ich danke allen Kollegen für Ihre Aufmerksamkeit.
Europarl v8

All their hearings have taken place in camera.
Alle Verhöre fanden unter Ausschluss der Öffentlichkeit statt.
Europarl v8