Übersetzung für "All their" in Deutsch
Some
countries,
today,
faced
with
the
crisis,
are
reducing
all
their
VAT
rates.
Angesichts
der
Krise
haben
heute
einige
Länder
alle
ihre
Mehrwertsteuersätze
gesenkt.
Europarl v8
I
would
like
to
express
my
respect
for
all
their
positions.
Ich
möchte
allen
Standpunkten
gegenüber
meinen
Respekt
zum
Ausdruck
bringen.
Europarl v8
All
have
their
role
to
play.
Jeder
hat
seine
Aufgabe
zu
erfüllen.
Europarl v8
After
all,
their
primary
role
is
to
produce
food.
Sie
haben
vor
allem
die
Aufgabe
der
Nahrungsmittelerzeugung.
Europarl v8
Historically,
the
social
security
systems
in
the
Member
States
have
all
developed
in
their
own
ways.
Die
Sozialversicherungssysteme
in
den
Mitgliedstaaten
haben
alle
ihre
eigenen
historischen
Entwicklungen
durchgemacht.
Europarl v8
Above
all,
their
lives
and
survival
should
be
made
easier
by
deregulation.
Vor
allem
aber
sollte
ihnen
durch
Deregulierung
das
Leben
und
Überleben
erleichtert
werden.
Europarl v8
The
situation
now
is
that
they
have
all
done
their
job.
Jetzt
haben
sie
alle
ihren
Auftrag
erfüllt.
Europarl v8
During
the
negotiation
both
Parties
shall
continue
to
fulfil
all
of
their
obligations
under
this
Agreement.
Während
der
Verhandlungen
erfüllen
beide
Vertragsparteien
weiterhin
alle
ihre
Verpflichtungen
aus
diesem
Abkommen.
DGT v2019
I
am
grateful
to
them
all
for
their
excellent
work.
Ich
bin
ihnen
allen
dankbar
für
ihre
ausgezeichnete
Arbeit.
Europarl v8
I
wish
them
all
success
in
their
jobs.
Ich
wünsche
ihnen
allen
viel
Erfolg
bei
ihrer
Arbeit.
Europarl v8
I
would
like
to
thank
everyone
again
for
all
their
contributions.
Ich
möchte
erneut
allen
für
ihre
Beiträge
danken.
Europarl v8
In
those
committees,
we
were
able
to
examine
and
discuss
situations
in
all
their
aspects.
Darin
konnten
wir
die
Bedingungen
in
allen
Einzelheiten
untersuchen
und
diskutieren.
Europarl v8
In
conclusion
I
wish
to
thank
all
Members
for
their
great
support.
Abschließend
möchte
ich
den
Kolleginnen
und
Kollegen
für
ihre
breite
Unterstützung
danken.
Europarl v8
Their
passports
and
all
their
earnings
were
confiscated
by
the
traffickers.
Ihre
Pässe
und
ihr
gesamter
Verdienst
wurden
von
den
Menschenhändlern
eingezogen.
Europarl v8
Scotland,
Wales
and
Northern
Ireland
are
all
to
have
their
own
parliamentary
democracy.
Schottland,
Wales
und
Nordirland
werden
alle
ihre
eigene
parlamentarische
Demokratie
haben.
Europarl v8
All
reports
have
their
good
points,
and
this
one
is
no
exception.
Alle
Berichte
haben
ihre
Vorzüge,
das
gilt
sicherlich
auch
für
diesen.
Europarl v8
All
of
their
efforts
in
this
matter
went
far
beyond
the
call
of
duty.
Sie
haben
alle
weit
mehr
als
ihre
Pflicht
bei
dieser
Arbeit
erfüllt.
Europarl v8
Clinical
trials
shall
be
scientifically
sound
and
guided
by
ethical
principles
in
all
their
aspects.
Klinische
Prüfungen
müssen
wissenschaftlich
fundiert
sein
und
in
allen
Aspekten
ethischen
Grundsätzen
entsprechen.
DGT v2019
Above
all,
it
meets
their
demands
for
simplifying
the
management
of
the
funds.
Vor
allem
entspricht
er
den
Forderungen
nach
einer
Vereinfachung
der
Fondsverwaltung.
Europarl v8
I
would
like
to
express
my
solidarity
with
all
of
their
families.
Ich
möchte
all
ihren
Familien
meine
Solidarität
aussprechen.
Europarl v8
Equality
must
involve
all
workers,
whatever
their
origin.
Gleichbehandlung
muss
für
alle
Arbeitnehmer
Gültigkeit
haben,
unabhängig
von
ihrer
Herkunft.
Europarl v8
I
thank
all
Members
for
their
attention.
Ich
danke
allen
Kollegen
für
Ihre
Aufmerksamkeit.
Europarl v8
All
their
hearings
have
taken
place
in
camera.
Alle
Verhöre
fanden
unter
Ausschluss
der
Öffentlichkeit
statt.
Europarl v8