Übersetzung für "All of this" in Deutsch
All
of
this
has
a
dimension
in
relation
to
the
family,
the
basic
unit
of
society.
All
das
steht
in
Beziehung
zur
Familie,
der
kleinsten
Zelle
der
Gesellschaft.
Europarl v8
I
think
all
of
this
was
needed.
Ich
glaube,
dies
alles
war
notwendig.
Europarl v8
I
hope
that
we
will
be
able
to
do
all
of
this.
Ich
hoffe,
dass
wir
das
auch
alles
umsetzen
können.
Europarl v8
All
of
this
is
possible
and
is
no
obstacle
to
the
one-China
policy.
All
dies
ist
möglich
und
kein
Hindernis
für
eine
"One-China-Policy".
Europarl v8
So,
all
of
this
is
very
good
news
for
Europe.
Dies
sind
also
allesamt
gute
Neuigkeiten
für
Europa.
Europarl v8
All
of
this
makes
us
particularly
wary.
All
dies
macht
uns
besonders
vorsichtig.
Europarl v8
In
view
of
all
this,
the
challenge
now
is
to
make
a
break
with
these
current
policies
...
Angesichts
all
dessen
ist
die
Herausforderung,
die
aktuelle
Politik
zu
durchbrechen
...
Europarl v8
All
of
this
is
good,
but
we
would
like
to
see
more
being
done.
Das
ist
gut,
aber
wir
wünschen
uns
mehr.
Europarl v8
Your
communication
last
week
contained
absolutely
no
mention
at
all
of
this
issue.
In
Ihrer
Mitteilung
der
letzten
Woche
wurde
dieses
Problem
mit
keinem
Wort
erwähnt.
Europarl v8
All
of
this
is
absolutely
critical.
All
dies
ist
absolut
von
entscheidender
Bedeutung.
Europarl v8
The
European
Union
cannot
allow
itself
to
turn
a
blind
eye
to
all
of
this.
Die
Europäische
Union
darf
bei
all
dem
nicht
wegschauen.
Europarl v8
In
the
light
of
all
this,
I
support
the
cooperative
approach
being
taken
by
the
EU.
Angesichts
all
dessen
unterstütze
ich
den
kooperativen
Ansatz
der
EU.
Europarl v8
Where
was
the
Mediterranean
Union
in
all
of
this?
Wo
war
die
Union
für
den
Mittelmeerraum
bei
alledem?
Europarl v8
And
we
know
by
now
who
is
paying
for
all
of
this.
Und
wir
wissen
nun,
wer
für
all
dies
bezahlt.
Europarl v8
The
cost
of
all
this,
despite
our
best
efforts,
is
unknown.
Die
Kosten
von
all
dem
sind
trotz
unserer
Bemühungen
unbekannt.
Europarl v8
I
would
point
out
the
central
role
of
SMEs
in
all
of
this.
Ich
möchte
die
zentrale
Rolle
von
KMU
bei
alledem
anmerken.
Europarl v8
However,
we
should
not
view
all
of
this
in
too
negative
a
light.
Man
darf
das
Ganze
aber
auch
nicht
zu
negativ
sehen.
Europarl v8
The
Commission
is
to
blame
in
all
of
this,
Commissioner.
Schuld
an
all
dem
hat
die
Kommission,
Herr
Kommissar.
Europarl v8
In
view
of
all
this
we
have
chosen
to
abstain.
Aufgrund
dieser
Erwägungen
haben
wir
uns
der
Stimme
enthalten.
Europarl v8
Evidently
all
of
this
carries
no
weight.
All
dies
hat
offensichtlich
kein
Gewicht.
Europarl v8
All
of
this
must
be
included,
as
must
the
learning
of
foreign
languages.
Das
alles
müßte
mit
eingeschlossen
werden,
und
auch
das
Lernen
von
Fremdsprachen.
Europarl v8