Übersetzung für "All of that" in Deutsch
That
means,
first
of
all,
that
we
need
figures,
perspectives
and
forecasts
that
have
authority.
Das
heißt,
wir
brauchen
erst
Zahlen,
Perspektiven,
Prognosen
mit
Autorität.
Europarl v8
Moreover,
all
of
that
is
contained
in
the
report.
Dies
alles
ist
in
dem
vorliegenden
Bericht
enthalten.
Europarl v8
I
am
sure
we
could
all
quote
examples
of
that.
Wir
alle
könnten
sicherlich
Beispiele
dafür
anführen.
Europarl v8
I
would
point
out
first
of
all
that
we
are
also
opposed
to
terrorism.
Vor
allem
sind
wir
auch
gegen
den
Terrorismus.
Europarl v8
The
representative
of
a
member
of
the
Trade
Committee
shall
exercise
all
the
rights
of
that
member.
Der
Vertreter
eines
Mitglieds
des
Handelsausschusses
verfügt
über
alle
Rechte
dieses
Mitglieds.
DGT v2019
However,
such
a
declaration
may
not
mention
all
main
waterways
of
that
State.
Eine
solche
Erklärung
darf
jedoch
nicht
alle
wichtigen
Wasserstraßen
dieses
Staates
benennen.
DGT v2019
Those
are
all
of
the
questions
that
I
am
wondering
about.
Das
sind
alles
Fragen,
die
ich
mir
stelle.
Europarl v8
I
would
like
to
congratulate
you
and
all
of
us
for
that.
Ihnen
und
uns
allen
möchte
ich
dazu
gratulieren.
Europarl v8
All
of
that
therefore
still
has
to
be
done.
Das
muss
also
alles
jetzt
erst
einmal
getan
werden.
Europarl v8
Perhaps
not
all
of
them
-
in
that
respect
our
opinions
differ
on
many
points.
Vielleicht
nicht
alle,
da
sind
wir
in
manchen
Punkten
unterschiedlicher
Meinung.
Europarl v8
All
of
that
has
now
completely
collapsed.
Und
jetzt
ist
das
alles
zusammengebrochen.
Europarl v8
I
think
that
we
are
all
aware
of
that.
Ich
denke,
dass
uns
das
allen
bewusst
ist.
Europarl v8
I
understand
and
accept
all
of
that.
Das
alles
verstehe
und
akzeptiere
ich
auch.
Europarl v8
All
of
that
has
to
be
filed
in
the
Court,
it
has
to
be
translated.
Alles
das
muß
beim
Gericht
eingereicht
und
es
muß
übersetzt
werden.
Europarl v8
The
representative
of
a
member
of
the
Cooperation
Council
shall
exercise
all
the
rights
of
that
member.
Der
Vertreter
eines
Mitglieds
des
Kooperationsrates
verfügt
über
alle
Rechte
dieses
Mitglieds.
DGT v2019
The
representative
of
a
member
of
the
Joint
Council
shall
exercise
all
the
rights
of
that
member.
Der
Stellvertreter
eines
Mitglieds
des
Gemeinsamen
Rates
verfügt
über
alle
Rechte
dieses
Mitglieds.
DGT v2019
It
is,
however,
history
that
will
judge
all
of
that.
Die
Geschichte
wird
jedoch
über
all
dies
urteilen.
Europarl v8
They
are
all
of
the
opinion
that
we
need
to
stop
the
increase
in
quotas.
Sie
alle
sind
der
Ansicht,
dass
wir
die
Quotenzunahme
stoppen
müssen.
Europarl v8
Probably
not
all
of
us
remember
that.
Wahrscheinlich
erinnern
sich
nicht
alle
von
uns
daran.
Europarl v8
The
worst
thing
of
all
is
that
this
is
a
regulation,
not
a
directive.
Das
Schlimmste
jedoch
ist,
dass
dies
eine
Verordnung
und
keine
Richtlinie
ist.
Europarl v8
May
I
say,
first
of
all,
that
there
is
no
proposal
before
the
Council
from
the
Commission.
Ich
möchte
zunächst
sagen,
daß
dem
Rat
keine
Vorschläge
der
Kommission
vorliegen.
Europarl v8
I
am
delighted
that
all
of
that
is
firmly
behind
us.
Ich
bin
hocherfreut,
daß
wir
all
dies
hinter
uns
gelassen
haben.
Europarl v8
The
representative
of
a
member
of
the
Association
Council
shall
exercise
all
the
rights
of
that
member.
Der
Vertreter
eines
Mitglieds
des
Assoziationsrates
verfügt
über
alle
Rechte
dieses
Mitglieds.
DGT v2019
The
alternate
representative
of
a
member
of
the
Trade
Committee
shall
exercise
all
the
rights
of
that
member.
Der
Stellvertreter
eines
Mitglieds
des
Handelsausschusses
verfügt
über
alle
Rechte
dieses
Mitglieds.
DGT v2019