Übersetzung für "All of that" in Deutsch

That means, first of all, that we need figures, perspectives and forecasts that have authority.
Das heißt, wir brauchen erst Zahlen, Perspektiven, Prognosen mit Autorität.
Europarl v8

Moreover, all of that is contained in the report.
Dies alles ist in dem vorliegenden Bericht enthalten.
Europarl v8

I am sure we could all quote examples of that.
Wir alle könnten sicherlich Beispiele dafür anführen.
Europarl v8

I would point out first of all that we are also opposed to terrorism.
Vor allem sind wir auch gegen den Terrorismus.
Europarl v8

The representative of a member of the Trade Committee shall exercise all the rights of that member.
Der Vertreter eines Mitglieds des Handelsausschusses verfügt über alle Rechte dieses Mitglieds.
DGT v2019

However, such a declaration may not mention all main waterways of that State.
Eine solche Erklärung darf jedoch nicht alle wichtigen Wasserstraßen dieses Staates benennen.
DGT v2019

Those are all of the questions that I am wondering about.
Das sind alles Fragen, die ich mir stelle.
Europarl v8

I would like to congratulate you and all of us for that.
Ihnen und uns allen möchte ich dazu gratulieren.
Europarl v8

All of that therefore still has to be done.
Das muss also alles jetzt erst einmal getan werden.
Europarl v8

Perhaps not all of them - in that respect our opinions differ on many points.
Vielleicht nicht alle, da sind wir in manchen Punkten unterschiedlicher Meinung.
Europarl v8

All of that has now completely collapsed.
Und jetzt ist das alles zusammengebrochen.
Europarl v8

I think that we are all aware of that.
Ich denke, dass uns das allen bewusst ist.
Europarl v8

I understand and accept all of that.
Das alles verstehe und akzeptiere ich auch.
Europarl v8

All of that has to be filed in the Court, it has to be translated.
Alles das muß beim Gericht eingereicht und es muß übersetzt werden.
Europarl v8

The representative of a member of the Cooperation Council shall exercise all the rights of that member.
Der Vertreter eines Mitglieds des Kooperationsrates verfügt über alle Rechte dieses Mitglieds.
DGT v2019

The representative of a member of the Joint Council shall exercise all the rights of that member.
Der Stellvertreter eines Mitglieds des Gemeinsamen Rates verfügt über alle Rechte dieses Mitglieds.
DGT v2019

It is, however, history that will judge all of that.
Die Geschichte wird jedoch über all dies urteilen.
Europarl v8

They are all of the opinion that we need to stop the increase in quotas.
Sie alle sind der Ansicht, dass wir die Quotenzunahme stoppen müssen.
Europarl v8

Probably not all of us remember that.
Wahrscheinlich erinnern sich nicht alle von uns daran.
Europarl v8

The worst thing of all is that this is a regulation, not a directive.
Das Schlimmste jedoch ist, dass dies eine Verordnung und keine Richtlinie ist.
Europarl v8

May I say, first of all, that there is no proposal before the Council from the Commission.
Ich möchte zunächst sagen, daß dem Rat keine Vorschläge der Kommission vorliegen.
Europarl v8

I am delighted that all of that is firmly behind us.
Ich bin hocherfreut, daß wir all dies hinter uns gelassen haben.
Europarl v8

The representative of a member of the Association Council shall exercise all the rights of that member.
Der Vertreter eines Mitglieds des Assoziationsrates verfügt über alle Rechte dieses Mitglieds.
DGT v2019

The alternate representative of a member of the Trade Committee shall exercise all the rights of that member.
Der Stellvertreter eines Mitglieds des Handelsausschusses verfügt über alle Rechte dieses Mitglieds.
DGT v2019