Übersetzung für "All my" in Deutsch
It
is
not
one
that
is
necessarily
shared
by
all
my
Socialist
colleagues.
Sie
wird
nicht
zwangsläufig
von
allen
meinen
sozialistischen
Kolleginnen
und
Kollegen
geteilt.
Europarl v8
I
should
like
to
thank
all
of
my
colleagues,
from
all
of
the
political
groups.
Ich
möchte
allen
meinen
Kollegen
aus
allen
Fraktionen
danken.
Europarl v8
So
I
call
upon
all
my
fellow-Members
to
take
discerning
view.
Ich
appelliere
deshalb
auch
an
alle
Kollegen,
zu
dieser
Einsicht
zu
gelangen.
Europarl v8
I
have
been
a
trade
unionist
all
my
life.
Ich
bin
schon
mein
ganzes
Leben
lang
in
der
Gewerkschaft.
Europarl v8
I
have
to
confess
that
it
is
all
my
fault.
Ich
muß
zugeben,
daß
dies
alles
meine
Schuld
ist.
Europarl v8
Finally,
I
wish
to
thank
all
my
colleagues
and
our
staff.
Abschließend
möchte
ich
allen
meinen
Kollegen
und
unserem
Mitarbeiterstab
danken.
Europarl v8
That
is
why
I
appeal
to
all
my
colleagues
to
vote
for
this
report.
Deshalb
appelliere
ich
an
alle
Kollegen,
für
diesen
Bericht
zu
stimmen.
Europarl v8
I
would
like
to
thank
all
my
fellow
Members
who
have
made
this
possible.
Ich
möchte
meinen
Kolleginnen
und
Kollegen
danken,
die
dies
ermöglicht
haben.
Europarl v8
I
would
like
to
wish
all
my
fellow
Members
a
safe
journey
home.
Ich
wünsche
allen
Kolleginnen
und
Kollegen
einen
guten
Heimweg.
Europarl v8
I
should
like
to
thank
all
of
my
fellow
Members
for
helping
to
put
this
through
so
quickly.
Ich
möchte
allen
Kollegen
dafür
danken,
die
diesen
schnellen
Prozeß
mitgetragen
haben.
Europarl v8
First
of
all,
to
my
mind,
one
must
distinguish
between
standards
and
patents.
Zunächst
muß
man
meines
Erachtens
Normen
und
Patente
auseinanderhalten.
Europarl v8
Sincere
thanks
to
all
my
colleagues,
men
and
women,
who
have
signed
the
declaration.
Recht
herzlichen
Dank
allen
Kolleginnen
und
Kollegen,
die
die
Erklärung
unterschrieben
haben.
Europarl v8
I
would
like
to
thank
all
my
colleagues
for
their
support.
Ich
möchte
all
meinen
Kolleginnen
und
Kollegen
für
ihre
Unterstützung
danken.
Europarl v8
I
shall
put
all
my
efforts
into
it
and
will
monitor
it
closely.
Ich
werde
all
meine
Anstrengungen
darauf
richten
und
die
Entwicklung
aufmerksam
verfolgen.
Europarl v8
Thus,
I
hope
that
you
will
all
support
my
amendments.
Daher
hoffe
ich,
dass
Sie
alle
meine
Änderungsanträge
unterstützen
werden.
Europarl v8
Mr
President,
my
thanks
go
to
all
my
fellow
Members
for
the
comments
that
we
have
received.
Her
Präsident,
danke
an
all
meine
Kollegen
für
ihre
Kommentare.
Europarl v8
Could
I
and
all
my
fellow
Members
here
then
ask
that
you
establish
binding
targets?
Können
meine
Kollegen
und
ich
Sie
daher
bitten,
verbindliche
Ziele
festzulegen?
Europarl v8
All
my
colleagues
are
certainly
satisfied.
Alle
Kolleginnen
und
Kollegen
werden
dies
sicherlich
begrüßen.
Europarl v8
This
week
all
my
suspicions
have
been
proved
absolutely
correct.
In
dieser
Woche
haben
sich
alle
meine
Ahnungen
als
absolut
richtig
erwiesen.
Europarl v8
Could
I
first
of
all
address
my
comments
to
the
Commissioner?
Dürfte
ich
zunächst
meine
Bemerkungen
an
das
Kommissionsmitglied
richten?
Europarl v8
I
would
like
once
again
to
thank
all
of
my
colleagues.
Ich
möchte
mich
noch
einmal
bei
allen
meinen
Kollegen
bedanken.
Europarl v8
Twenty
lives
have
been
lost,
all
in
my
country.
Allein
in
meinem
Land
sind
20
Menschen
umgekommen.
Europarl v8
I
put
all
my
hopes
on
you,
Baroness
Ashton,
in
the
expectation
that
you
will
use
your
influence
here.
Ich
setze
alle
Hoffnungen
in
Sie,
dass
Sie
da
Ihren
Einfluss
ausüben.
Europarl v8
Can
I
wish
all
my
colleagues
every
success.
Ich
wünsche
allen
meinen
Kollegen
jeden
nur
erdenklichen
Erfolg.
Europarl v8