Übersetzung für "All my" in Deutsch

It is not one that is necessarily shared by all my Socialist colleagues.
Sie wird nicht zwangsläufig von allen meinen sozialistischen Kolleginnen und Kollegen geteilt.
Europarl v8

I should like to thank all of my colleagues, from all of the political groups.
Ich möchte allen meinen Kollegen aus allen Fraktionen danken.
Europarl v8

So I call upon all my fellow-Members to take discerning view.
Ich appelliere deshalb auch an alle Kollegen, zu dieser Einsicht zu gelangen.
Europarl v8

I have been a trade unionist all my life.
Ich bin schon mein ganzes Leben lang in der Gewerkschaft.
Europarl v8

I have to confess that it is all my fault.
Ich muß zugeben, daß dies alles meine Schuld ist.
Europarl v8

Finally, I wish to thank all my colleagues and our staff.
Abschließend möchte ich allen meinen Kollegen und unserem Mitarbeiterstab danken.
Europarl v8

That is why I appeal to all my colleagues to vote for this report.
Deshalb appelliere ich an alle Kollegen, für diesen Bericht zu stimmen.
Europarl v8

I would like to thank all my fellow Members who have made this possible.
Ich möchte meinen Kolleginnen und Kollegen danken, die dies ermöglicht haben.
Europarl v8

I would like to wish all my fellow Members a safe journey home.
Ich wünsche allen Kolleginnen und Kollegen einen guten Heimweg.
Europarl v8

I should like to thank all of my fellow Members for helping to put this through so quickly.
Ich möchte allen Kollegen dafür danken, die diesen schnellen Prozeß mitgetragen haben.
Europarl v8

First of all, to my mind, one must distinguish between standards and patents.
Zunächst muß man meines Erachtens Normen und Patente auseinanderhalten.
Europarl v8

Sincere thanks to all my colleagues, men and women, who have signed the declaration.
Recht herzlichen Dank allen Kolleginnen und Kollegen, die die Erklärung unterschrieben haben.
Europarl v8

I would like to thank all my colleagues for their support.
Ich möchte all meinen Kolleginnen und Kollegen für ihre Unterstützung danken.
Europarl v8

I shall put all my efforts into it and will monitor it closely.
Ich werde all meine Anstrengungen darauf richten und die Entwicklung aufmerksam verfolgen.
Europarl v8

Thus, I hope that you will all support my amendments.
Daher hoffe ich, dass Sie alle meine Änderungsanträge unterstützen werden.
Europarl v8

Mr President, my thanks go to all my fellow Members for the comments that we have received.
Her Präsident, danke an all meine Kollegen für ihre Kommentare.
Europarl v8

Could I and all my fellow Members here then ask that you establish binding targets?
Können meine Kollegen und ich Sie daher bitten, verbindliche Ziele festzulegen?
Europarl v8

All my colleagues are certainly satisfied.
Alle Kolleginnen und Kollegen werden dies sicherlich begrüßen.
Europarl v8

This week all my suspicions have been proved absolutely correct.
In dieser Woche haben sich alle meine Ahnungen als absolut richtig erwiesen.
Europarl v8

Could I first of all address my comments to the Commissioner?
Dürfte ich zunächst meine Bemerkungen an das Kommissionsmitglied richten?
Europarl v8

I would like once again to thank all of my colleagues.
Ich möchte mich noch einmal bei allen meinen Kollegen bedanken.
Europarl v8

Twenty lives have been lost, all in my country.
Allein in meinem Land sind 20 Menschen umgekommen.
Europarl v8

I put all my hopes on you, Baroness Ashton, in the expectation that you will use your influence here.
Ich setze alle Hoffnungen in Sie, dass Sie da Ihren Einfluss ausüben.
Europarl v8

Can I wish all my colleagues every success.
Ich wünsche allen meinen Kollegen jeden nur erdenklichen Erfolg.
Europarl v8