Übersetzung für "All because" in Deutsch

First of all, because the euro has already had positive effects.
Erstens, weil der Euro bereits positive Auswirkungen hatte.
Europarl v8

That is just not on at all because no one knows to whom such firms belong.
Das geht gar nicht, weil niemand weiß, wem diese Firma gehört.
Europarl v8

But then 'all' unfortunately really does mean all, because who could make a selection?
Dann heißt leider sämtlich wirklich sämtlich, denn wer soll die Auswahl treffen?
Europarl v8

They all survived because American trade union members sent financial assistance.
Sie alle überlebten, weil Mitglieder amerikanischer Gewerkschaften finanzielle Unterstützung schickten.
Europarl v8

In the final analysis, we all want reform, because we have fished everything there is out of the sea.
Schließlich wollten wir alle eine Reform, weil wir die Meere leergefischt haben.
Europarl v8

First of all, because I believe that we have the necessary legal bases.
Erstens besitzen wir hierfür meiner Meinung nach die erforderlichen Rechtsgrundlagen.
Europarl v8

Is it the brandy, or is it because all this is so very strange?
Vom Kognak oder daher, weil hier alles so sonderbar ist?
Books v1

All this was because they told him "No"...
Und das alles nur weil sie "Nein" zu ihm gesagt haben...
GlobalVoices v2018q4

All this happens because there is no social protection for the population.
All dies passiert, weil es kein soziales Netz für die Bevölkerung gibt.
GlobalVoices v2018q4

And all because he decided to walk that day.
Und das nur, weil er an diesem Tag zu Fuß gegangen ist.
TED2013 v1.1

They can all see it because it's unencrypted.
Sie alle können das sehen, weil es nicht verschlüsselt ist.
TED2020 v1

I mean, what, did I think I was just getting all these followers because of my brilliant tweets?
Glaubte ich, ich hätte all diese Follower wegen meiner genialen Tweets?
TED2020 v1

And of course, we know it's all because of the -- all the ...
Und natürlich wissen wir, dass das nur wegen...
TED2020 v1

Art has the power to do all of this because art by nature is intersectional.
Kunst kann all dies tun, denn sie ist von Natur aus themenübergreifend.
GlobalVoices v2018q4

Well first of all, it's because we can read it, which is fantastic.
Nun, erstens, weil wir es lesen können, das ist fantastisch.
TED2013 v1.1

Well first of all, because I am a maker.
Zuerst, weil ich ein Maker bin.
TED2013 v1.1

But that's because all the young people left.
Aber nur weil die Jungen das Weite gesucht haben.
TED2013 v1.1

And this is really unheard of stuff, and this is all because of this technology.
Und dies ist nun echt neu und ist nur aufgrund der Technologie möglich.
TED2020 v1

Because all those people were made up of people who, for the most part, considered each other enemies.
Denn all diese Menschen standen sich zum Großteil feindlich gegenüber.
TED2020 v1

Because all governments across the world need money to survive.
Weil alle Regierungen der Welt Geld brauchen, um zu überleben.
TED2020 v1

We can see all of this because combustion also generates light.
Wir können das alles sehen, weil die Verbrennung auch Licht erzeugt.
TED2020 v1