Übersetzung für "All because" in Deutsch
First
of
all,
because
the
euro
has
already
had
positive
effects.
Erstens,
weil
der
Euro
bereits
positive
Auswirkungen
hatte.
Europarl v8
That
is
just
not
on
at
all
because
no
one
knows
to
whom
such
firms
belong.
Das
geht
gar
nicht,
weil
niemand
weiß,
wem
diese
Firma
gehört.
Europarl v8
But
then
'all'
unfortunately
really
does
mean
all,
because
who
could
make
a
selection?
Dann
heißt
leider
sämtlich
wirklich
sämtlich,
denn
wer
soll
die
Auswahl
treffen?
Europarl v8
They
all
survived
because
American
trade
union
members
sent
financial
assistance.
Sie
alle
überlebten,
weil
Mitglieder
amerikanischer
Gewerkschaften
finanzielle
Unterstützung
schickten.
Europarl v8
In
the
final
analysis,
we
all
want
reform,
because
we
have
fished
everything
there
is
out
of
the
sea.
Schließlich
wollten
wir
alle
eine
Reform,
weil
wir
die
Meere
leergefischt
haben.
Europarl v8
First
of
all,
because
I
believe
that
we
have
the
necessary
legal
bases.
Erstens
besitzen
wir
hierfür
meiner
Meinung
nach
die
erforderlichen
Rechtsgrundlagen.
Europarl v8
Is
it
the
brandy,
or
is
it
because
all
this
is
so
very
strange?
Vom
Kognak
oder
daher,
weil
hier
alles
so
sonderbar
ist?
Books v1
All
this
was
because
they
told
him
"No"...
Und
das
alles
nur
weil
sie
"Nein"
zu
ihm
gesagt
haben...
GlobalVoices v2018q4
All
this
happens
because
there
is
no
social
protection
for
the
population.
All
dies
passiert,
weil
es
kein
soziales
Netz
für
die
Bevölkerung
gibt.
GlobalVoices v2018q4
And
all
because
he
decided
to
walk
that
day.
Und
das
nur,
weil
er
an
diesem
Tag
zu
Fuß
gegangen
ist.
TED2013 v1.1
They
can
all
see
it
because
it's
unencrypted.
Sie
alle
können
das
sehen,
weil
es
nicht
verschlüsselt
ist.
TED2020 v1
I
mean,
what,
did
I
think
I
was
just
getting
all
these
followers
because
of
my
brilliant
tweets?
Glaubte
ich,
ich
hätte
all
diese
Follower
wegen
meiner
genialen
Tweets?
TED2020 v1
And
of
course,
we
know
it's
all
because
of
the
--
all
the
...
Und
natürlich
wissen
wir,
dass
das
nur
wegen...
TED2020 v1
Art
has
the
power
to
do
all
of
this
because
art
by
nature
is
intersectional.
Kunst
kann
all
dies
tun,
denn
sie
ist
von
Natur
aus
themenübergreifend.
GlobalVoices v2018q4
Well
first
of
all,
it's
because
we
can
read
it,
which
is
fantastic.
Nun,
erstens,
weil
wir
es
lesen
können,
das
ist
fantastisch.
TED2013 v1.1
Well
first
of
all,
because
I
am
a
maker.
Zuerst,
weil
ich
ein
Maker
bin.
TED2013 v1.1
But
that's
because
all
the
young
people
left.
Aber
nur
weil
die
Jungen
das
Weite
gesucht
haben.
TED2013 v1.1
And
this
is
really
unheard
of
stuff,
and
this
is
all
because
of
this
technology.
Und
dies
ist
nun
echt
neu
und
ist
nur
aufgrund
der
Technologie
möglich.
TED2020 v1
Because
all
those
people
were
made
up
of
people
who,
for
the
most
part,
considered
each
other
enemies.
Denn
all
diese
Menschen
standen
sich
zum
Großteil
feindlich
gegenüber.
TED2020 v1
Because
all
governments
across
the
world
need
money
to
survive.
Weil
alle
Regierungen
der
Welt
Geld
brauchen,
um
zu
überleben.
TED2020 v1
We
can
see
all
of
this
because
combustion
also
generates
light.
Wir
können
das
alles
sehen,
weil
die
Verbrennung
auch
Licht
erzeugt.
TED2020 v1