Übersetzung für "Again, this" in Deutsch

This employment target is, to my mind, very important again at this point in time.
Dieses arbeitsmarktpolitische Ziel ist nach meiner Auffassung derzeit wieder extrem wichtig.
Europarl v8

I do hope you will consider this again.
Ich hoffe, dass Sie das noch einmal überdenken.
Europarl v8

Once again this summer, forest fires have devastated the south of France.
In diesen Sommer wurde der Süden Frankreichs wieder einmal durch Waldbrände verwüstet.
Europarl v8

I hope that you can confirm this again today.
Ich hoffe, dass Sie das heute noch einmal so bestätigen können.
Europarl v8

I am returning once again to this because I think it is important.
Ich komme erneut darauf zurück, weil ich es für wichtig erachte.
Europarl v8

There is no justification for changing this again.
Es gibt keinen Grund, dies erneut zu ändern.
Europarl v8

We are meeting again this evening to continue our discussion.
Wir treffen uns heute Abend wieder, um unsere Diskussion fortzuführen.
Europarl v8

And there is a grave danger that, once again, this alarm call will fall on deaf ears.
Und dieser Alarmruf läuft einmal mehr Gefahr, in der Wüste zu verhallen.
Europarl v8

I ask the President-in-Office to look at this again.
Ich bitte den amtierenden Ratspräsidenten, sich dieser Sache nochmals anzunehmen.
Europarl v8

I would like to justify this again briefly.
Ich möchte das noch einmal kurz begründen.
Europarl v8

Again, this is unfortunate.
Das ist wiederum eine sehr schlechte Sache.
Europarl v8

This has appeared again this year in the guidelines.
Dies zeigt sich in diesem Jahr erneut in den Leitlinien.
Europarl v8

I should be pleased if you could confirm this again.
Ich fände es schön, wenn Sie das noch einmal bestätigen würden.
Europarl v8

I should like to stress once again why this deadline must be met.
Ich möchte nochmals erläutern, warum dieser Termin eingehalten werden muß.
Europarl v8

Our Group will again submit this motion tomorrow in the Plenum.
Unsere Fraktion wird diesen Antrag morgen im Plenum wieder einbringen.
Europarl v8

This, again, was the case with Kahla II.
Dies war auch bei Kahla II der Fall.
DGT v2019

We said this again this morning, with our vote on the Florenz report.
Erst heute Morgen bekräftigten wir dies erneut mit unserer Abstimmung über den Florenz-Bericht.
Europarl v8

Once again, this has a lot to do with transparency.
Das hat wieder viel mit Transparenz zu tun.
Europarl v8

I would like us to place a strong emphasis on this again.
Ich möchte dies noch einmal mit Nachdruck betonen.
Europarl v8

Yet again this year, Europe has been hit by a flood disaster.
Dieses Jahr wurde Europa wieder einmal von einer Flutkatastrophe heimgesucht.
Europarl v8

I emphasise once again that this is part of an overall approach.
Ich unterstreiche noch einmal, dass dies Teil einer umfassenden Herangehensweise ist.
Europarl v8

He is at it again this year!
Er ist dieses Jahr wieder soweit!
Europarl v8

We shall certainly talk about this again in debating the multiannual programme.
Darüber werden wir sicherlich während der Aussprache über das Mehrjahresprogramm noch reden.
Europarl v8

So let me ask you again to approve this decision.
Ich möchte Sie deshalb noch einmal bitten, diesem Beschluß zuzustimmen.
Europarl v8

Again, this is a serious matter for consideration by the governments of the Member States, and finance for these measures would be a good investment on the part of the EU.
Auch hiermit sollten sich die Regierungen der Mitgliedstaaten ernsthaft auseinandersetzen.
Europarl v8

There have been numerous delays - and the situation has attracted comment again this afternoon.
Es gab mehrmalige Verzögerungen - das sorgt auch heute nachmittag wieder für Aufregung.
Europarl v8