Übersetzung für "After it" in Deutsch

Indeed, after several years it was rather overdue.
In der Tat war es nach mehreren Jahren eher überfällig.
Europarl v8

After all, it is essentially the taxpayer that will have to pay.
Das muß ja im wesentlichen doch der Steuerzahler bezahlen.
Europarl v8

After all, it would also hit small and medium-sized enterprises, which do not have huge internal organizations.
Schließlich sind auch Klein- und Mittelbetriebe, die keine Riesenapparate beschäftigen, betroffen.
Europarl v8

It makes no sense to reverse that decision ten minutes after taking it.
Es macht keinen Sinn, das zehn Minuten später umzudrehen.
Europarl v8

Everyone survived that with great composure too - after all, it was very hot!
Auch das haben alle gelassen durchgestanden - es war auch sehr heiß!
Europarl v8

No tender may be changed or withdrawn after it has been received.
Nach seinem Eingang kann ein Angebot nicht zurückgezogen werden.
DGT v2019

The surface to be tested is not to be handled after it has been cleaned.
Nach dieser Reinigung darf die zu prüfende Oberfläche nicht mehr berührt werden.
DGT v2019

The declaration shall be signed by the competent official after it has been verified.
Nach der Prüfung wird die Erklärung von dem zuständigen Beamten unterzeichnet.
DGT v2019

After crude oil, it is the second largest source of export income.
Nach Rohöl ist sie die zweitgrößte Quelle für Exporterlöse.
Europarl v8

After this statement it is clear that our amendments are appropriate.
Nach dieser Erklärung ist klar, daß wir mit unseren Änderungsanträgen recht haben.
Europarl v8

After this disappointment, it is important to regain the initiative.
Nach dieser Enttäuschung ist es wichtig, die Initiative wieder zu ergreifen.
Europarl v8

Let us see after that whether it works or not.
Lassen Sie uns danach beurteilen, ob der Fonds funktioniert oder nicht.
Europarl v8

The Commission removed it after the first reading.
Nach der ersten Lesung nimmt die Kommission sie wieder aus dem Vorschlagspaket.
Europarl v8

After monetary union, it will only affect 10 %.
Nach der Währungsunion werden es nur noch 10 % sein.
Europarl v8

After all, it is already 11.20 p.m.
Es ist immerhin schon 23.20 Uhr.
Europarl v8

After all, it must be our objective for nuclear power stations to have the highest possible safety standards.
Es muss schließlich unser aller Ziel sein, dass AKW höchstmögliche Sicherheitsstandards aufweisen.
Europarl v8