Übersetzung für "After has been" in Deutsch
After
everything
that
has
been
said,
I
have
a
personal
reflection.
Nach
allem,
was
gesagt
wurde,
habe
ich
persönlich
darüber
nachgedacht.
Europarl v8
After
electricity,
as
has
been
said,
it
is
the
gas
market
which
is
to
be
liberalized.
Nach
dem
Elektrizitätsmarkt
wird
nun,
wie
bereits
erwähnt,
der
Gasmarkt
liberalisiert.
Europarl v8
That
is
done
about
one
hour
after
the
decision
has
been
taken.
Dies
geschieht
eine
Stunde,
nachdem
die
Entscheidung
getroffen
wurde.
Europarl v8
In
that
case,
all
this
will
end
after
the
strategy
has
been
adopted.
In
diesem
Fall
wird
all
dies
enden,
nachdem
die
Strategie
angenommen
wurde.
Europarl v8
The
financial
rules
applicable
to
the
Authority
shall
be
adopted
by
the
Administrative
Board
after
the
Commission
has
been
consulted.
Der
Verwaltungsrat
erlässt
nach
Konsultation
der
Kommission
die
für
die
Behörde
geltende
Finanzregelung.
DGT v2019
The
surface
to
be
tested
is
not
to
be
handled
after
it
has
been
cleaned.
Nach
dieser
Reinigung
darf
die
zu
prüfende
Oberfläche
nicht
mehr
berührt
werden.
DGT v2019
The
declaration
shall
be
signed
by
the
competent
official
after
it
has
been
verified.
Nach
der
Prüfung
wird
die
Erklärung
von
dem
zuständigen
Beamten
unterzeichnet.
DGT v2019
Lisbon,
after
all,
has
been
legally
dead
since
the
referendum
in
Ireland.
Letzten
Endes
ist
Lissabon
seit
dem
Referendum
in
Irland
rechtlich
tot.
Europarl v8
The
bank
security
shall
be
released
and
returned
to
the
vessel
owner
without
delay
after
the
judgment
has
been
delivered:
Die
Banksicherheit
wird
freigegeben
und
dem
Reeder
unverzüglich
nach
Ergehen
des
Urteils
zurückgezahlt:
DGT v2019
The
denunciation
shall
take
effect
twelve
months
after
the
notification
has
been
received.
Die
Kündigung
wird
zwölf
Monate
nach
Eingang
der
Notifikation
wirksam.
DGT v2019
This
has
after
all
been
regulated
since
1992
for
the
Member
States.
Für
die
EU-Staaten
ist
dies
ja
seit
1992
geregelt.
Europarl v8
The
decision
shall
be
made
public
after
the
notification
has
been
made
to
the
other
Party.
Die
Kündigung
wird
sechs
Monate
nach
Unterrichtung
der
anderen
Vertragspartei
wirksam.
DGT v2019
Early
opening,
before
07:00,
may
take
place
after
prior
notification
has
been
sent
to
the
ECB:
Eine
Öffnung
bereits
vor
7.00
Uhr
kann
nach
vorheriger
Benachrichtigung
der
EZB
erfolgen:
DGT v2019
Early
opening,
before
07.00,
may
take
place
after
prior
notification
has
been
sent
to
the
ECB:
Eine
Öffnung
bereits
vor
7.00
Uhr
kann
nach
vorheriger
Benachrichtigung
der
EZB
erfolgen:
DGT v2019
Parliament
will
be
asked
for
its
opinion
after
the
report
has
been
published.
Nach
der
Veröffentlichung
des
Berichts
werden
wir
das
Parlament
um
eine
Stellungnahme
bitten.
Europarl v8
Allows
you
to
run
a
program
after
a
connection
has
been
closed.
Erlaubt
Ihnen,
ein
Programm
zu
starten,
nachdem
die
Verbindung
getrennt
wurde.
KDE4 v2
Run
this
command
after
the
connection
has
been
closed.
Dieser
Befehl
wird
ausgeführt,
nachdem
die
Verbindung
beendet
worden
ist.
KDE4 v2
The
Board
of
Appeal
shall
decide
upon
the
appeal
within
two
months
after
the
appeal
has
been
lodged
.
Der
Beschwerdeausschuss
entscheidet
über
Beschwerden
innerhalb
von
zwei
Monaten
nach
deren
Einreichung
.
ECB v1