Übersetzung für "Accurate report" in Deutsch
He
has
produced
a
very
accurate
report
for
the
other
institutions.
Er
hat
einen
sehr
exakten
Bericht
für
die
übrigen
Institutionen
vorgelegt.
Europarl v8
He
made
an
accurate
report
of
the
incident.
Er
erstellte
einen
präzisen
Bericht
über
den
Vorfall.
Tatoeba v2021-03-10
It
would
bear
closer
investigation,
it
would
seem,
if
we
are
to
provide
Starfleet
with
an
accurate
report.
Für
einen
Bericht
müsste
man
es
genauer
untersuchen.
OpenSubtitles v2018
We
will
provide
you
with
an
accurate
savings
report
with
48
hours.
Sie
erhalten
innerhalb
von
48
Stunden
einen
genauen
Report
zur
Höhe
der
Einsparungen.
CCAligned v1
At
least
to
me,
they
should
give
an
accurate
report.
Aber
sie
müßten
mir
wenigstens
eine
genaue
Abrechnung
geben.
ParaCrawl v7.1
Does
my
third-party
application
report
accurate
temperatures
for
my
processor?
Berichtet
meine
Drittanbieteranwendung
korrekte
Temperaturwerte
für
meinen
Prozessor?
ParaCrawl v7.1
Mr
President,
I
would
like
first
of
all
to
thank
Mr
Cashman
for
his
very
clear,
concise
and
accurate
report.
Zunächst
einmal
möchte
ich
Herrn
Cashman
für
seinen
klaren,
prägnanten
und
exakten
Bericht
danken.
Europarl v8
First
you
imply
I'm
not
interested...
..in
an
accurate
report
on
Captain
Walden.
Erst
behaupten
Sie,
dass
ich
an
einem
korrekten
Bericht
über
Captain
Walden
nicht
interessiert
bin.
OpenSubtitles v2018
They
lead
to
it
through
the
loss
of
blood,
but
it
makes
me
wonder
how
accurate
this
report
is.
Sie
führen
zum
Tod
durch
Blutverlust.
Ich
frage
mich,
wie
fundiert
dieser
Bericht
ist.
OpenSubtitles v2018
As
Mr
Donnelly
said,
Mr
Le
Pen
claimed
in
the
Committee
on
the
Rules
of
Procedure,
the
Verification
of
Credentials
and
Immunities
that
it
was
not
an
accurate
report.
Wir
Herr
Donnelly
sagte,
behauptete
Herr
Le
Pen
im
Ausschuß
für
Geschäftsordnung,
Wahlprüfung
und
Fragen
der
Immunität,
seine
Aussage
sei
nicht
korrekt
wiedergegeben
worden.
Europarl v8
For
all
these
reasons,
I
reiterate
the
proposal
already
put
forward
earlier
to
establish
a
specific,
accurate
and
annual
report
by
the
European
Parliament
to
monitor
the
status
of
religious
freedom
in
the
world.
Aus
all
diesen
Gründen
wiederhole
ich
den
Vorschlag,
der
schon
früher
vorgebracht
wurde,
einen
speziellen
und
genauen
Jahresbericht
vom
Europäischen
Parlament
einzuführen,
um
den
Status
der
Religionsfreiheit
in
der
Welt
zu
überwachen.
Europarl v8
Tomorrow
our
votes
for
Mr
Cabrol's
brave
and
accurate
report,
for
the
common
position
without
amendment,
will
literally
bring
a
breath
of
fresh
air
for
future
generations
of
European
citizens.
Morgen
werden
unsere
Stimmen
für
Herrn
Cabrols
mutigen
und
zutreffenden
Bericht,
für
den
Gemeinsamen
Standpunkt
ohne
Änderungen,
im
wahrsten
Sinne
des
Wortes
eine
Brise
frischen
Windes
für
kommende
Generationen
europäischer
Bürgerinnen
und
Bürger
mit
sich
bringen.
Europarl v8
This
balance,
which
is
guaranteed
in
the
Charter
of
Fundamental
Rights,
must
always
guide
the
actions
of
the
European
Union,
and
for
this
reason,
too,
the
broad
and
accurate
Cederschiöld
report
deserves
our
full
agreement.
Diese
durch
die
Grundrechtecharta
gewährleistete
Ausgewogenheit
muss
stets
das
Leitprinzip
für
das
Vorgehen
der
Europäischen
Union
bilden,
und
auch
aus
diesem
Grund
verdient
der
ausführliche
und
sorgfältige
Bericht
Cederschiöld
unsere
uneingeschränkte
Zustimmung.
Europarl v8
I
do
not
think
we
will
get
a
true
and
accurate
report
if
there
are
no
international
representatives
involved
in
the
inquiry
as
opposed
to
being
observers.
Ich
glaube
nicht,
dass
wir
einen
wahrheitsgemäßen
und
zutreffenden
Bericht
erhalten
werden,
wenn
internationale
Vertreter
nicht
an
der
Untersuchung
beteiligt,
sondern
lediglich
als
Beobachter
tätig
sind.
Europarl v8
It
is
therefore
not
quite
accurate
for
the
report
to
talk
in
terms
of
democratisation.
Deshalb
ist
es
nicht
ganz
richtig,
wenn
in
diesem
Bericht
von
einer
Demokratisierung
die
Rede
ist.
Europarl v8
She
has
managed,
in
a
very
short,
but
accurate
and
perceptive
report,
to
give
an
overview
of
the
key
priorities
for
Europe's
future
transport
policy.
Es
ist
ihr
gelungen,
in
einem
sehr
kurzen,
aber
präzisen
und
weitsichtigen
Bericht
einen
Ausblick
auf
Schwerpunkte
der
zukünftigen
europäischen
Verkehrspolitik
zu
geben.
Europarl v8
Even
before
the
Palestinian
elections,
I
had
called
for
Parliament’s
agenda
to
include
the
issue
of
the
European
diplomats’
harsh
but
accurate
report
on
Jerusalem,
which
the
Council
kept
secret
so
as
not
to
affect
its
relations
with
the
Israeli
authorities.
Noch
vor
den
Wahlen
in
Palästina
hatte
ich
beantragt,
die
Frage
des
zwar
harten,
aber
gerechten
Berichts
der
EU-Diplomaten
zu
Jerusalem
in
die
Tagesordnung
des
Europäischen
Parlaments
aufzunehmen,
der
bislang
vom
Rat
geheim
gehalten
wurde,
um
seine
Beziehungen
zu
den
israelischen
Behörden
nicht
zu
beeinträchtigen.
Europarl v8
In
adopting
this
report,
we
are
asking
the
Board
to
put
in
place
the
conditions
to
discover
the
truth
about
what
happened,
and
with
the
key
amendments
tabled
by
the
Group
of
the
European
People’s
Party
(Christian
Democrats)
and
European
Democrats
we
are
contributing
towards
a
balanced,
accurate
and
fair
report.
After
all,
we
do
not
want
this
thorough,
dedicated
work
to
be
mistaken
for
some
kind
of
political
propaganda.
Mit
der
Annahme
des
vorliegenden
Berichts
fordern
wir
das
Präsidium
auf,
die
Voraussetzungen
dafür
zu
schaffen,
dass
die
Wahrheit
über
das,
was
geschehen
ist,
herausgefunden
werden
kann,
und
mit
den
von
der
Fraktion
der
Europäischen
Volkspartei
(Christdemokraten)
und
europäischer
Demokraten
eingereichten
Änderungsanträgen,
die
von
grundlegender
Bedeutung
sind,
tragen
wir
zu
einem
ausgewogenen,
sachlichen
und
ehrlichen
Bericht
bei,
denn
wir
wollen
nicht,
dass
diese
seriöse,
sorgfältige
Arbeit
fälschlicherweise
für
eine
Art
politische
Propaganda
gehalten
wird.
Europarl v8