Übersetzung für "About those" in Deutsch
You
spoke
about
those
in
the
former
Soviet
Union
and
in
Eastern
Europe.
Sie
haben
von
denen
in
der
ehemaligen
Sowjetunion
und
in
Osteuropa
gesprochen.
Europarl v8
I
was
very
concerned
about
those
proposals.
Ich
war
über
diese
Vorschläge
sehr
besorgt.
Europarl v8
This
report
is
about
safeguarding
those
responsibilities.
In
diesem
Bericht
geht
es
um
die
Absicherung
dieser
Verpflichtungen.
Europarl v8
We
never
hear
anything
about
that
from
those
that
are
against.
Wir
hören
nie
etwas
darüber
von
denen,
die
dagegen
sind.
Europarl v8
We
are
therefore
concerned
about
those
prisoners
who
could
be
facing
the
death
penalty.
Wir
sind
daher
besorgt
über
jeden
Gefangenen,
dem
die
Todesstrafe
drohen
könnte.
Europarl v8
What
can
you
tell
us,
Mrs
Van
Dok,
about
those
measures?
Können
Sie
uns
sagen,
um
welche
Maßnahmen
es
sich
dabei
handelt?
Europarl v8
In
particular,
we
are
talking
about
those
who
have
never
had
the
opportunity
for
training.
Vor
allem
sprechen
wir
über
jene,
die
nie
eine
Ausbildungsmöglichkeit
hatten.
Europarl v8
I
wonder
if
you
can
say
something
about
those
matters.
Vielleicht
könnten
Sie
dazu
etwas
sagen.
Europarl v8
Recently,
a
book
was
published
in
the
Netherlands
about
terrorism
and
those
combating
it.
In
den
Niederlanden
erschien
vor
kurzem
ein
Buch
über
Terrorismus
und
Terrorismusbekämpfung.
Europarl v8
What
about
those
who
would
challenge
the
Treaties?
Was
aber
ist
mit
denen,
die
die
Verträge
anfechten?
Europarl v8
Could
you
tell
us
a
little
bit
more
about
what
those
criteria
might
be?
Können
Sie
uns
etwas
genauer
über
diese
Kriterien
informieren?
Europarl v8
What
about
those
who
will
be
challenging
the
Charter
of
Fundamental
Rights?
Was
aber
ist
mit
denen,
die
die
Grundrechtscharta
anfechten?
Europarl v8
We
in
Europe
have
an
honest
and
meaningful
debate
about
those
issues.
In
Europa
wird
über
diese
Fragen
eine
ehrliche
und
vernünftige
Diskussion
geführt.
Europarl v8
They
were
not
consulted
at
all
about
those
plans.
Sie
wurden
zu
diesen
Plänen
in
keiner
Weise
konsultiert.
Europarl v8
Please,
Commissioner,
think
again
about
those
amendments.
Herr
Kommissar,
denken
Sie
bitte
noch
einmal
über
diese
Änderungsanträge
nach.
Europarl v8
I
believe
my
colleagues
will
speak
about
those
later
on.
So
weit
ich
weiß,
werden
sich
dazu
später
noch
meine
Kollegen
äußern.
Europarl v8
Can
you
give
us
any
information
about
what
those
ambiguities
are?
Können
Sie
uns
mitteilen,
worum
es
sich
dabei
handelt?
Europarl v8
We
have
heard
about
those
just
now.
Von
diesen
neuen
Prioritäten
haben
wir
eben
erst
gehört.
Europarl v8
But
the
fact
is
we
do
know
a
lot
about
all
of
those
things.
Und
in
der
Tat
wissen
wir
eine
Menge
über
all
diese
Gründe.
TED2013 v1.1
So
I'll
be
talking
about
each
of
those
today.
Ich
werde
heute
also
über
all
diese
Dinge
sprechen.
TED2013 v1.1
So
let's
talk
about
those
three
As.
Lassen
Sie
uns
jetzt
über
diese
drei
A's
reden.
TED2013 v1.1