Übersetzung für "About those" in Deutsch

You spoke about those in the former Soviet Union and in Eastern Europe.
Sie haben von denen in der ehemaligen Sowjetunion und in Osteuropa gesprochen.
Europarl v8

I was very concerned about those proposals.
Ich war über diese Vorschläge sehr besorgt.
Europarl v8

This report is about safeguarding those responsibilities.
In diesem Bericht geht es um die Absicherung dieser Verpflichtungen.
Europarl v8

We never hear anything about that from those that are against.
Wir hören nie etwas darüber von denen, die dagegen sind.
Europarl v8

We are therefore concerned about those prisoners who could be facing the death penalty.
Wir sind daher besorgt über jeden Gefangenen, dem die Todesstrafe drohen könnte.
Europarl v8

What can you tell us, Mrs Van Dok, about those measures?
Können Sie uns sagen, um welche Maßnahmen es sich dabei handelt?
Europarl v8

In particular, we are talking about those who have never had the opportunity for training.
Vor allem sprechen wir über jene, die nie eine Ausbildungsmöglichkeit hatten.
Europarl v8

I wonder if you can say something about those matters.
Vielleicht könnten Sie dazu etwas sagen.
Europarl v8

Recently, a book was published in the Netherlands about terrorism and those combating it.
In den Niederlanden erschien vor kurzem ein Buch über Terrorismus und Terrorismusbekämpfung.
Europarl v8

What about those who would challenge the Treaties?
Was aber ist mit denen, die die Verträge anfechten?
Europarl v8

Could you tell us a little bit more about what those criteria might be?
Können Sie uns etwas genauer über diese Kriterien informieren?
Europarl v8

What about those who will be challenging the Charter of Fundamental Rights?
Was aber ist mit denen, die die Grundrechtscharta anfechten?
Europarl v8

We in Europe have an honest and meaningful debate about those issues.
In Europa wird über diese Fragen eine ehrliche und vernünftige Diskussion geführt.
Europarl v8

They were not consulted at all about those plans.
Sie wurden zu diesen Plänen in keiner Weise konsultiert.
Europarl v8

Please, Commissioner, think again about those amendments.
Herr Kommissar, denken Sie bitte noch einmal über diese Änderungsanträge nach.
Europarl v8

I believe my colleagues will speak about those later on.
So weit ich weiß, werden sich dazu später noch meine Kollegen äußern.
Europarl v8

Can you give us any information about what those ambiguities are?
Können Sie uns mitteilen, worum es sich dabei handelt?
Europarl v8

We have heard about those just now.
Von diesen neuen Prioritäten haben wir eben erst gehört.
Europarl v8

But the fact is we do know a lot about all of those things.
Und in der Tat wissen wir eine Menge über all diese Gründe.
TED2013 v1.1

So I'll be talking about each of those today.
Ich werde heute also über all diese Dinge sprechen.
TED2013 v1.1

So let's talk about those three As.
Lassen Sie uns jetzt über diese drei A's reden.
TED2013 v1.1