Übersetzung für "A very few" in Deutsch
Chernobyl
has
become
yet
another
symbol
of
the
unthinkable
on
a
par
with
very
few
other
human
catastrophes.
Tschernobyl
gehört
zu
den
wenigen
unvorstellbaren
Katastrophen
menschlicher
Geschichte.
Europarl v8
It
gave
out
a
few,
very
unfortunate,
press
releases
in
this
regard.
Es
hat
diesbezüglich
einige
sehr
unglückliche
Pressemitteilungen
gegeben.
Europarl v8
Now
let
me
say
a
few
very
specific
things.
Lassen
Sie
mich
nun
einige
sehr
spezifische
Dinge
sagen.
Europarl v8
This
can
all
be
summarized
in
a
few
very
simple
words.
Man
kann
all
dies
in
zwei
ganz
einfachen
Worten
zusammenfassen.
Europarl v8
So
I
just
want
to
go
into
a
few
very
specific
questions.
Ich
möchte
deshalb
nur
noch
einmal
auf
einige
ganz
konkrete
Fragen
eingehen.
Europarl v8
Here
we
are
talking
about
a
very
few
people,
but
their
behaviour
has
devastating
consequences.
Es
geht
hier
um
einige
wenige,
deren
Verhalten
aber
verheerende
Auswirkungen
hat.
Europarl v8
I
have
a
few
very
concrete
questions,
Commissioner.
Ich
habe
einige
ganz
konkrete
Fragen,
Herr
Kommissar.
Europarl v8
Only
a
very
few
people
do
so
without
a
definite
goal.
Nur
wenige
Menschen
tun
dies
ohne
ein
konkretes
Ziel.
Europarl v8
Allow
me
to
answer
a
few
very
specific
questions.
Gestatten
Sie
mir,
auf
einige
ganz
konkrete
Fragen
einzugehen.
Europarl v8
However,
it
contains
a
few
very
negative
issues.
Gleichwohl
finden
sich
darin
auch
einige
überaus
negative
Dinge.
Europarl v8
At
present
they
cannot
do
so,
except
in
a
very
few
cases.
Zurzeit
ist
dies
mit
Ausnahme
einiger
weniger
Fälle
nicht
möglich.
Europarl v8
This
instrument
is
incredible,
and
yet
this
is
a
toolbox
that
very
few
people
have
ever
opened.
Dieses
Instrument
ist
unglaublich
und
trotzdem
wird
er
nur
von
wenigen
Menschen
geöffnet.
TED2020 v1
So,
here
are
just
a
few
very
simple
scenes
of
the
guy
just
being
kicked.
Hier
sind
ein
paar
einfache
Szenen,
wie
er
getreten
wird.
TED2020 v1
Today,
there
are
only
a
very
few
agricultural
businesses.
Heute
gibt
es
nur
noch
sehr
wenige
landwirtschaftlichen
Betriebe.
Wikipedia v1.0
Despite
of
extensive
research
only
a
very
few
migrations
were
determined
between
the
fragmented
populations.
Trotz
extensiver
Forschungen
sind
nur
wenige
Wanderungen
zwischen
den
einzelnen
Waldfragmenten
festgestellt
werden.
Wikipedia v1.0
But
they
drank
from
it,
except
a
[very]
few
of
them.
Und
sie
tranken
davon
bis
auf
wenige
von
ihnen.
Tanzil v1
In
only
a
very
few
cases
had
any
machinery
actually
been
removed.
Nur
in
einigen
wenigen
Fällen
waren
tatsächlich
Maschinen
entfernt
worden.
News-Commentary v14
Only
in
a
very
few
cases
were
selected
projects
abandoned
by
their
organiser.
Die
ausgewählten
Projekte
wurden
nur
sehr
selten
von
den
Projektträgern
aufgegeben.
TildeMODEL v2018
At
the
same
time
there
has
been
a
concentration
in
a
few
very
big
financial
institutions.
Gleichzeitig
gab
es
auch
eine
Konzentration
auf
wenige
sehr
große
Finanzinstitute.
TildeMODEL v2018
But
there
are
only
a
very
few
points
where
the
draft
Constitution
needs
changing.
Es
gibt
aber
nur
wenige
Punkte,
in
denen
der
Verfassungsentwurf
korrekturbedürftig
ist.
TildeMODEL v2018
Don't
worry,
you'll
find
this
night
air
can
get
awfully
cold
in
a
very
few
minutes.
Keine
Sorge,
die
Luft
wird
in
wenigen
Minuten
sehr
kalt.
OpenSubtitles v2018
Even
then,
he
looked
like
a
guy
very
few
people
would
understand.
Schon
damals
sah
er
aus,
als
würden
ihn
nur
wenige
verstehen.
OpenSubtitles v2018
Well,
in
a
very
few
moments,
here
in
this
room,
a
bomb
is
going
off.
In
wenigen
Augenblicken
wird
in
diesem
Zimmer
eine
Bombe
hochgehen.
OpenSubtitles v2018