Übersetzung für "A such" in Deutsch

This report is a victim of such ambiguity.
Dieser Bericht ist dieser Mehrdeutigkeit zum Opfer gefallen.
Europarl v8

We will not support such a wording.
Eine solche Formulierung werden wir nicht unterstützen.
Europarl v8

I think we will all support such a report.
Ich glaube, dass wir alle einen solchen Bericht unterstützen werden.
Europarl v8

I am proud to note that the Commission's preparatory work has met with such a favourable reception.
Ich bin stolz, dass die Vorarbeit der Kommission so wohlwollend aufgenommen wurde.
Europarl v8

We believe that such a development would be extremely unfortunate.
Wir halten eine solche Entwicklung für extrem unglücklich.
Europarl v8

Prime Minister, we strongly welcome your determination to play such a role.
Premierminister, wir begrüßen ausdrücklich Ihre Entschlossenheit, eine solche Rolle zu übernehmen.
Europarl v8

I myself took part in such a conference in Scotland some time ago.
Vor einiger Zeit habe ich selbst an einer solchen Konferenz in Schottland teilgenommen.
Europarl v8

Patients are in such a weak position.
Die Patienten befinden sich in einer dermaßen schwachen Position.
Europarl v8

Such a package is needed not as some sort of subsidy or aid.
Solch ein Paket wird nicht als eine Art Subvention oder Hilfe benötigt.
Europarl v8

In a period such as this, the Committee on Budgets will seek to adopt a cooperative attitude.
In einer solchen Zeit wird der Haushaltsausschuss versuchen, eine kooperative Haltung anzunehmen.
Europarl v8

The first test case for such a social impact assessment should be the revision of the Working Time Directive.
Der erste Testfall für eine solche Sozialverträglichkeitsprüfung sollte die Arbeitszeitrichtlinie sein.
Europarl v8

With the help of such a system, our work will be coherent and efficient.
Mithilfe eines solchen Systems werden wir unsere Arbeit kohärent und effizient gestalten können.
Europarl v8

We have a network of such authorities.
Wir haben ein Netzwerk solcher Behörden.
Europarl v8

The European Union would not propose such a thing for any other democratic country.
Die Europäische Union würde diesen Vorschlag niemals für ein anderes demokratisches Land machen.
Europarl v8

Dialogue and engagement are the only roads toward such a solution.
Dialog und Engagement sind der einzige Weg zu so einer Lösung.
Europarl v8

In such a large country, it is modest.
In Bezug auf ein so großes Land ist er bescheiden.
Europarl v8

How do you intend to deal with such a difficult issue in future?
Wie denken Sie in Zukunft mit dieser doch so heiklen Frage umzugehen?
Europarl v8

However, the Treaty of Lisbon does, now, foresee such a procedure.
Der Vertrag von Lissabon jedoch sieht solch ein Verfahren jetzt vor.
Europarl v8

It is in everyone's interest to avoid such a scenario.
Es liegt im Interesse aller Beteiligten, ein solches Szenario zu vermeiden.
Europarl v8

They are necessary in such a discussion.
Sie sind in einer solchen Diskussion notwendig.
Europarl v8

Can we not bring about such a strategy?
Können wir eine solche Strategie nicht bewirken?
Europarl v8

We will be happy to look at such a plan.
Wir freuen uns auf solch einen Plan.
Europarl v8

How could such a fund operate in practical terms?
Wie würde ein solcher Fonds in der Praxis funktionieren?
Europarl v8

We cannot continue with such a policy.
Wir können nicht mit einer solchen Politik fortfahren.
Europarl v8

Rarely have I come across such a demagogic and unrealistic report.
Ich habe selten einen so demagogischen und unrealistischen Bericht gesehen.
Europarl v8