Übersetzung für "A smokescreen" in Deutsch
Surely
this
shows
that
this
is
complete
rubbish,
a
smokescreen.
Da
wird
doch
deutlich,
dass
das
reine
Makulatur
ist,
eine
Nebelschwade.
Europarl v8
Periodic
elections
under
populist
rule
become
a
smokescreen.
Regelmäßige
Wahlen
werden
unter
populistischer
Herrschaft
zu
einem
Deckmantel.
News-Commentary v14
This
could
all
be
a
smokescreen.
Das
könnte
alles
ein
Deckmantel
sein.
OpenSubtitles v2018
Looks
like
that
was
just
a
smokescreen.
Sieht
aus,
als
wäre
sie
nur
ein
Vorwand
gewesen.
OpenSubtitles v2018
A
smokescreen
to
conceal
my
true
identity.
Ein
Deckname,
um
meine
wahre
Identität
zu
verbergen.
OpenSubtitles v2018
Having
known
about
the
crime...
I
used
the
maître
d'hôtel
as
a
smokescreen.
Da
ich
von
dem
Verbrechen
wusste,
benutzte
ich
den
Diener
als
Ablenkung.
OpenSubtitles v2018
Maybe
the
gun
men
and
the
hostages
were
a
smokescreen.
Vielleicht
sind
die
Schützen
und
die
Geiseln
eine
Ablenkung.
OpenSubtitles v2018
I
know
a
smokescreen
when
I
see
one.
Ich
weiß,
wie
eine
Tarnung
aussieht.
OpenSubtitles v2018
The
Treaty
should
not
be
used
as
a
smokescreen
for
our
own
failings.
Der
Vertrag
sollte
nicht
als
Vorwand
für
unser
eigenes
Versagen
benutzt
werden.
Europarl v8
Maybe
the
whole
thing's
a
smokescreen.
Vielleicht
ist
das
alles
nur
ein
Täuschungsmanöver.
OpenSubtitles v2018
Is
this
wellfounded
technical
and
statistical
caution,
or
is
it
a
convenient
smokescreen?
Ist
das
wohlbegründete
sachliche
und
statisti
sche
Zurückhaltung
oder
ein
bequemer
Vorwand?
EUbookshop v2
If
the
suicide
is
a
smokescreen,
then
Braydon...
Wenn
der
Selbstmord
eine
Nebelkerze
ist,
bringt
das
Braydon
wieder
ins
Spiel.
OpenSubtitles v2018
Giles
was
a
smokescreen
I
should
have
seen
through.
Giles
war
ein
Vorwand,
das
hätte
ich
erkennen
müssen.
OpenSubtitles v2018
This
too
is
a
political
smokescreen,
aimed
at
disguising
the
growing
danger
of
war.
Auch
dieser
Vertrag
ist
eine
politische
Verschleierung
der
wachsenden
Kriegsgefahr.
ParaCrawl v7.1
The
debate
on
the
legal
basis
was
only
a
smokescreen.
Die
Debatte
um
die
Rechtsgrundlage
sei
lediglich
ein
Vorwand.
ParaCrawl v7.1
The
parliamentary
system
is
a
smokescreen
for
the
power
of
a
bourgeois
oligarchy.
Das
parlamentarische
System
ist
eine
Tarnung
für
die
Macht
einer
Bourgeoisoligarchie.
ParaCrawl v7.1
Is
the
concern
about
social
conditions
not
just
a
smokescreen
for
concern
about
national
markets?
Soll
die
Sorge
um
die
sozialen
Bedingungen
nicht
lediglich
die
Sorge
um
die
nationalen
Märkte
bemänteln?
Europarl v8