Übersetzung für "A rendezvous" in Deutsch
This
generation
of
Americans
has
a
rendezvous
with
destiny.”
Diese
Generation
von
Amerikanern
hat
eine
Verabredung
mit
dem
Schicksal".
TildeMODEL v2018
There's
to
be
a
rendezvous
with
Vladimir,
I
think.
Es
soll
ein
Treffen
mit
Vladimir
geben.
OpenSubtitles v2018
Have
Mr
Chekov
lay
in
a
course
for
rendezvous
with
the
Yorktown.
Mr.
Chekov
soll
einen
Kurs
für
ein
Treffen
mit
der
Yorktown
eingeben.
OpenSubtitles v2018
Ask
them
why
they
insist
on
a
rendezvous
at
the
zoo.
Fragen
Sie
warum
sie
auf
ein
Treffen
im
Zoo
bestehen.
OpenSubtitles v2018
Down
where
the
Volga
flows
There's
a
Russian
rendezvous
Dort,
wo
die
Wolga
fließt,
gäb
ich
dir
ein
Interview,
OpenSubtitles v2018
This
is
a
rendezvous
with
history
that
we
must
not
miss.
"
Dies
ist
eine
historische
Chance,
die
wir
nutzen
müssen.“
TildeMODEL v2018
We'll
use
this
catamaran
as
a
rendezvous
place
for
later.
Wir
nutzen
diesen
Katamaran
später
als
Ort
für
ein
Rendezvous.
OpenSubtitles v2018
Unless
it
was
a
secret
rendezvous?
Es
sei
denn,
es
war
ein
geheimes
Rendezvous?
OpenSubtitles v2018
So
I'd
suggest
a
rendezvous
point.
Also
würde
ich
einen
Ort
für
ein
Treffen
vorschlagen.
OpenSubtitles v2018
If
you're
trying
to
organize
a
secret
rendezvous...
Wenn
du
versuchst,
ein
geheimes
Rendezvous
zu
organisieren...
OpenSubtitles v2018
Beth
takes
them
to
a
rendezvous
point
with
the
resistance.
Beth
bringt
sie
zu
einem
Treffpunkt
mit
dem
Widerstand.
OpenSubtitles v2018
Our
orders
were
to
pick
him
up
and
take
him
to
a
rendezvous.
Unser
Auftrag
war
ihn
aufzugreifen
und
ihm
zum
Rendezvous
zu
bringen.
OpenSubtitles v2018
It
was
for
a
rendezvous...
Es
war
für
ein
Rendezvous
mit...
OpenSubtitles v2018
And
she
has
a
secret
rendezvous
with
Michael
Weyman.
Denn
die
hat
ein
geheimes
Rendezvous
mit
Michael
Weyman.
OpenSubtitles v2018
Or
you'll
have
a
rendezvous
with
a
black
eye.
Oder
sie
werden
eine
Verabredung
mit
einem
blauen
Auge
haben.
OpenSubtitles v2018
We're
going
to
need
a
new
rendezvous
for
the
exchange.
Wir
brauchen
einen
neuen
Treffpunkt
für
die
Übergabe.
OpenSubtitles v2018