Übersetzung für "A dearth of" in Deutsch
It
would
mean
a
dearth
of
capacity
and
increased
costs.
Dies
würde
zu
einem
Mangel
an
Leistungsfähigkeit
und
höheren
Kosten
führen.
Europarl v8
The
New
Directions
is
clearly
a
club
with
a
dearth
of
direction.
New
Directions
ist
eindeutig
ein
Club
mit
einem
Mangel
an
Richtung.
OpenSubtitles v2018
Back
then
there
was
a
dearth
of
private
lenders.
Damals
herrschte
großer
Mangel
an
privaten
Kreditgebern.
News-Commentary v14
There
is
a
dearth
of
comparative
studies
comparing
European
experience
with
that
of
other
regions
of
the
world.
Hier
fehlen
komparative
Studien,
die
die
europäische
Erfahrung
mit
anderen
Weltregionen
vergleichen.
ParaCrawl v7.1
There
is
therefore
a
dearth
of
significant
and
meaningful
relationships.
Darum
gibt
es
einen
Mangel
an
bedeutsamen
und
sinnvollen
Beziehungen.
ParaCrawl v7.1
In
Sri
Lanka
there
is
a
dearth
of
native
speakers
of
English
as
teachers.
In
Sri
Lanka
gibt
es
einen
Mangel
an
Muttersprachlern
Englisch
als
Lehrer.
ParaCrawl v7.1
There
is
a
dearth
of
plants
and
huntable
wildlife,
but
there
is
fish.
Es
mangelt
an
Pflanzen
und
jagdbaren
Tieren,
aber
es
gibt
Fisch.
ParaCrawl v7.1
107.
Many
places
are
experiencing
a
dearth
of
vocations
to
the
priesthood
and
consecrated
life.
107.Â
Vielerorts
mangelt
es
an
Berufungen
zum
Priestertum
und
zum
geweihten
Leben.
ParaCrawl v7.1
It
seems
that
there
is
a
dearth
of
ideas
in
the
Commission,
that
it
has
no
proposals
to
offer.
Offensichtlich
fehlen
ihr
an
diesem
Punkt
die
nötigen
Ideen,
kann
sie
keine
Vorschläge
machen.
Europarl v8