Übersetzung für "These" in Deutsch
In
these
cases
we
are
in
competition
with
others.
In
diesen
Fällen
stehen
wir
im
Wettbewerb
mit
anderen.
Europarl v8
Clearly
there
are
different
reasons
for
these
increases.
Es
gibt
für
diesen
Anstieg
ganz
klar
andere
Gründe.
Europarl v8
These
views
are
reflected
in
my
vote.
Diese
Auffassungen
kommen
in
meiner
Stimmabgabe
zum
Ausdruck.
Europarl v8
These
millions
of
Europeans
are
just
as
important
to
me
as
your
health.
Diese
Millionen
Europäer
zählen
für
mich
ebenso
wie
Ihre
Gesundheit.
Europarl v8
Personally
I
think
that
these
difficulties
are
an
opportunity.
Ich
meine,
dass
diese
Schwierigkeiten
eine
Chance
darstellen.
Europarl v8
Personally
I
think
that
these
difficulties
can
be
an
opportunity.
Ich
glaube,
dass
diese
Schwierigkeiten
eine
Chance
darstellen
können.
Europarl v8
We
need
to
bear
in
mind
that
these
countries
too
support
their
farmers.
Und
vergessen
wir
nicht,
dass
auch
diese
Länder
ihre
Landwirte
unterstützen.
Europarl v8
It
is
also
based
on
the
mass
issuing
of
Russian
passports
in
these
regions.
Sie
stützt
sich
auch
auf
die
massenhafte
Ausstellung
russischer
Pässe
in
diesen
Gebieten.
Europarl v8
These
endeavours
will
continue
throughout
the
French
Presidency.
Diese
Bemühungen
werden
während
des
französischen
Ratsvorsitzes
weitergehen.
Europarl v8
The
Council
broadly
endorses
all
these
measures.
Der
Rat
stimmt
generell
all
diesen
Maßnahmen
zu.
Europarl v8
The
distribution
of
these
constraints
must
therefore
be
factored
into
our
policies.
In
unseren
Politiken
muss
daher
die
Verteilung
dieser
Behinderungsfaktoren
berücksichtigt
werden.
Europarl v8
Therefore,
the
Commission
is
able
to
go
along
with
these
proposals.
Die
Kommission
kann
diesen
Vorschlägen
deshalb
gerne
folgen.
Europarl v8
These
issues
must
be
taken
care
of
by
the
respective
Member
State.
Diese
Fragen
müssen
von
jedem
einzelnen
Mitgliedstaat
entschieden
werden.
Europarl v8
These
values
urgently
require
that
we
defend
them
through
a
common
foreign
and
security
policy.
Diese
Werte
müssen
wir
dringend
mit
einer
gemeinsamen
Außen-
und
Sicherheitspolitik
verteidigen.
Europarl v8
We
therefore
voted
in
favour
of
these
reports.
Wir
haben
daher
für
diese
Berichte
gestimmt.
Europarl v8
On
30
July
2008
these
incumbents
beat
up
my
colleague
Dimitar
Stoyanov.
Am
30.
Juli
2008
haben
diese
Machtinhaber
meinen
Kollegen
Dimitar
Stoyanov
geschlagen.
Europarl v8
This
is
a
key
political
goal
for
the
development
of
all
these
countries.
Das
ist
ein
wesentliches
politisches
Ziel
für
die
Entwicklung
all
dieser
Länder.
Europarl v8
Because
these
constant
one-by-one
decisions
are
not
making
life
easy
for
any
of
us.
Diese
ständigen
fallweisen
Entscheidungen
machen
nämlich
keinem
von
uns
das
Leben
leicht.
Europarl v8
These
amendments
will
improve
the
resolution.
Diese
Änderungsanträge
werden
die
Entschließung
verbessern.
Europarl v8
Nonetheless,
the
tragedy
affecting
these
people
still
continues.
Trotzdem
sind
diese
Menschen
weiterhin
diesem
furchtbaren
Schicksal
ausgesetzt.
Europarl v8
Now
we
have
these
proposals
on
pesticides.
Jetzt
haben
wir
diese
Vorschläge
zu
Pestiziden.
Europarl v8
These
statements
should
be
available
to
the
public.
Diese
Abgeordneten-Jahresrechnungen
müssten
dann
für
die
Öffentlichkeit
einsehbar
sein.
Europarl v8