Übersetzung für "Überwachungsbericht" in Englisch

Mit ihrem eigenen Überwachungsbericht ergänzt sie die Überwachungsmaßnahmen der WTO.
Its own monitoring report complements the monitoring exercise done by the WTO.
TildeMODEL v2018

Mr. Melrose, ich wollte den gestrigen Überwachungsbericht durchlesen.
Mr. Melrose, I thought I'd check on the report of yesterday's surveillance.
OpenSubtitles v2018

Die Ergebnisse dieser Überprüfung sind in einem Überwachungsbericht festzuhalten.
The results of these tests are to be kept in a supervision report.
EUbookshop v2

Ein Überwachungsbericht sollte die Grundlage der Überprüfung des Plans für eine nachhaltige urbane Mobilität bilden.
A monitoring report should provide the basis for a review of the Sustainable Urban Mobility Plan implementation.
TildeMODEL v2018

Die Ergebnisse dieser Überwachung sind der Kommission spätestens am 31. Dezember 2011 als Überwachungsbericht vorzulegen.
The results of this monitoring shall be submitted as a monitoring report to the Commission by 31 December 2011 at the latest.
DGT v2019

Zur Gewährleistung der ordnungsgemäßen Umsetzung werden die Niederlande der Kommission zweimal pro Jahr einen Überwachungsbericht vorlegen.
In order to ensure a proper implementation, the Netherlands will provide the Commission with a bi-annual monitoring report.
DGT v2019

Deutschland wird einen Überwachungstreuhänder ernennen, der alle sechs Monate einen Überwachungsbericht vorlegen wird.
Germany will appoint a monitoring trustee who will provide semi-annual monitoring reports.
DGT v2019

Die Europäische Kommission hat ihren er­sten Überwachungsbericht über universelle Telekommunikationsdienste in der EU ver­öffentlicht.
The European Commission has published its first monitoring report on universal service in telecommunications in the EU.
EUbookshop v2

Besuchen Sie unseren öffentlichen Überwachungsbericht.
Feel free to check our public monitoring report.
ParaCrawl v7.1

Die Parameter für den Überwachungsbericht für Dateiprüfung wählen keine Daten aus der Überwachungsdatenbank aus.
The parameters for the File Screening Audit report are not selecting data from the auditing database.
ParaCrawl v7.1

Der daraus resultierende Überwachungsbericht wird den einzelnen an der Systemüberwachung beteiligten nationalen Zentralbanken zur Verfügung gestellt.
A copy of the resulting oversight report is sent to each of the national central banks involved in overseeing that system.
ParaCrawl v7.1

Im Falle von Rumänien zeigt der jüngste Überwachungsbericht der Kommission, dass der Arbeitsmarkt seit Anfang 2010 stabil ist.
With regard to Romania, the most recent Commission monitoring report indicates that the labour market has been stable since the start of 2010.
Europarl v8

In diesem Zusammenhang muss ich sagen, dass der letzte Überwachungsbericht der Kommission, den Herr Verheugen im Plenum vorgelegt hat, in diesem Parlament höchste Beunruhigung ausgelöst hat.
In this connection I am bound to reflect the very grave concerns felt by this House following the Commission’s latest monitoring report presented by Mr Verheugen in plenary.
Europarl v8

In dem zusammenfassenden Überwachungsbericht für Rumänien 2005 werden die neuen Rechtsvorschriften für die Rechte von Kindern und deren Inkrafttreten im Januar 2005 begrüßt.
The 2005 Comprehensive Monitoring Report for Romania welcomes the new legislation on children's rights and adoption, which came into force in January 2005.
Europarl v8

Was seine eigentliche Frage betrifft, möchte ich allerdings darauf hinweisen, dass in dem von mir erwähnten Überwachungsbericht der Kommission auf dieses Thema eingegangen wird.
In relation to the substantive point that he raises, however, this matter was addressed directly in the Commission monitoring report to which I referred.
Europarl v8

Abschließend begrüße ich die Zusage von Kommissar Verheugen an meinen Parteivorsitzenden Gerrit Zalm, in dem Überwachungsbericht November 2003 werde mitgeteilt, welche Schutzklauseln in welchen Ländern zur Anwendung gelangen könnten, wenn sie die betreffenden Probleme nicht bis Mai 2004 gelöst haben.
Finally, I welcome Mr Verheugen's promise to my party leader, Gerrit Zalm, that the November 2003 monitor report will state which exemption clauses could come into effect in countries that have not solved the relevant problems before May 2004, and which countries these are.
Europarl v8

Natürlich sind dem Rat die erschreckenden und äußerst beunruhigenden Auswirkungen der Klimaveränderungen bekannt, so wie sie im 3. Überwachungsbericht der zwischenstaatlichen Gruppe für Klimaänderungen beschrieben werden, auf den Sie ja auch verweisen.
The Council is naturally fully aware of the appalling and deeply alarming consequences of climate change, as described in the Third Assessment Report from the Intergovernmental Panel on Climate Change, to which the honourable Member also refers.
Europarl v8

Sie fassen ihre Beobachtungen in einem Überwachungsbericht zusammen, dessen Format nach dem Verfahren des Artikels 29 Absatz 2 festgelegt wird, und übermitteln diesen ihrer zuständigen Behörde.
They shall record their findings in an observation report in a form adopted in accordance with the procedure laid down in Article 29(2) and shall forward it to their competent authority.
JRC-Acquis v3.0

Der Überwachungsbericht gemäß Artikel 13 der Verordnung (EG) Nr. 2791/1999 wird entsprechend dem Muster in Anhang VIII-A erstellt.
Observation reports as referred to in Article 13 of Regulation (EC) No 2791/1999 shall be drawn up in accordance with the model in Annex VIII(A).
JRC-Acquis v3.0

Aufgrund des wachsenden Marktanteils von mit alternativen Kraftstoffen betriebenen Fahrzeugen und der verbesserten Datenqualität wurden Daten über diese Fahrzeuge zum zweiten Mal in den Überwachungsbericht aufgenommen.
Data for alternative fuel vehicles (AFV) are included for the second time in the monitoring report due to their increasing market share and improved data quality.
TildeMODEL v2018

Daten über mit alternativen Kraftstoffen betriebene Fahrzeuge wurden wegen deren wachsendem Marktanteil und der verbesserten Datenqualität zum ersten Mal in den Überwachungsbericht aufgenommen.
Data for alternative fuel vehicles are included for the first time in the monitoring report due to their increasing market share and improved data quality.
TildeMODEL v2018