Übersetzung für "Überstellen" in Englisch
Überstellen
Sie
den
Sergeant,
dann
kann
er
uns
nicht
verpfeifen.
Right.
Transfer
the
sergeant
so
he
can't
blow
the
whistle.
OpenSubtitles v2018
Die
Kommission
schlägt
vor,
die
Waisenrenten
in
das
Kapitel
3
zu
überstellen.
The
Commission
proposes
that
orphan's
pensions
be
transferred
to
Chapter
3.
TildeMODEL v2018
Wenn
Kaji
und
ich
es
wollten,
könnten
wir
euch
der
Armee
überstellen.
But
if
Kaji
and
I
decide
to,
we
can
always
pack
you
into
those
freight
cars
and
send
you
back
to
the
army!
OpenSubtitles v2018
Wann
überstellen
Sie
ihn
morgen
ins
Bezirksgefängnis?
What
time
are
you
transferring
him
to
the
county
jail
tomorrow?
OpenSubtitles v2018
Sie
wollen
also
wirklich,
dass
wir
ihn
in
Ihre
Obhut
überstellen?
You
say
you
want
us
to
remand
him
in
your
custody?
OpenSubtitles v2018
Danach
müssen
wir
Sie
dem
Bundesgefängnis
überstellen.
After
that,
we
have
to
deliver
you
to
federal
prison.
OpenSubtitles v2018
Wir
überstellen
Sie
vor
der
Anklageerhebung
ans
County.
We're
transferring
you
to
County
before
your
arraignment.
OpenSubtitles v2018
Ich
fordere,
dieses
Individuum
meiner
Obhut
zu
überstellen.
I
request
that
you
return
this
individual
to
my
custody.
OpenSubtitles v2018
Das
heißt,
wir
überstellen
Jordan
in
unversehrtem
Zustand.
We
are
delivering
Jordan
in
perfect
condition.
OpenSubtitles v2018
Die
Division
wird
in
den
nächsten
Stunden
einen
vorläufigen
CTU-Direktor
hierher
überstellen.
Division
will
be
sending
over
an
interim
director
in
the
next
few
hours.
OpenSubtitles v2018
Ich
überbringe
die
offizielle
Anfrage,
ihn
der
NID
zu
überstellen.
I
have
an
official
request
for
his
transfer
into
NID
custody.
OpenSubtitles v2018
Ich
freue
mich,
ihn
an
Sie
zu
überstellen.
I
look
forward
to
delivering
him
to
you.
OpenSubtitles v2018
Am
2.
Juli
2008
entschied
Belgien,
Bemba
an
den
IStGH
zu
überstellen.
On
2
July
2008
Belgium
decided
to
transfer
Bemba
to
the
ICC.
ParaCrawl v7.1
Es
hat
mutige
Schritte
unternommen,
um
Europas
meistgesuchte
Kriegsverbrecher
der
internationalen
Justiz
zu
überstellen.
It
has
taken
bold
steps
to
bring
Europe's
most-wanted
war
criminals
to
international
justice.
TildeMODEL v2018
Serbien
hat
entschlossene
Schritte
unternommen,
um
Europas
meistgesuchte
Kriegsverbrecher
der
internationalen
Justiz
zu
überstellen.
Serbia
has
taken
bold
steps
to
bring
Europe's
most-wanted
war
criminals
to
international
justice.
TildeMODEL v2018
Entlassungspapiere,
die
Sie
anweisen,
die
Patientin
Eliza
Graves
in
unsere
Obhut
zu
überstellen.
Release
papers
instructing
you
to
discharge
a
former
patient
of
mine
named
Eliza
Graves
and
remit
her
to
our
custody.
OpenSubtitles v2018
Außerdem
erhalten
Sie
eine
schriftliche
Kopie
der
Entscheidung,
Sie
in
ein
anderes
Land
zu
überstellen.
You
will
also
receive
a
written
copy
of
the
decision
to
transfer
you
to
another
country.
DGT v2019