Übersetzung für "Überstellen" in Englisch

Überstellen Sie den Sergeant, dann kann er uns nicht verpfeifen.
Right. Transfer the sergeant so he can't blow the whistle.
OpenSubtitles v2018

Die Kommission schlägt vor, die Waisenrenten in das Kapitel 3 zu überstellen.
The Commission proposes that orphan's pensions be transferred to Chapter 3.
TildeMODEL v2018

Wenn Kaji und ich es wollten, könnten wir euch der Armee überstellen.
But if Kaji and I decide to, we can always pack you into those freight cars and send you back to the army!
OpenSubtitles v2018

Wann überstellen Sie ihn morgen ins Bezirksgefängnis?
What time are you transferring him to the county jail tomorrow?
OpenSubtitles v2018

Sie wollen also wirklich, dass wir ihn in Ihre Obhut überstellen?
You say you want us to remand him in your custody?
OpenSubtitles v2018

Danach müssen wir Sie dem Bundesgefängnis überstellen.
After that, we have to deliver you to federal prison.
OpenSubtitles v2018

Wir überstellen Sie vor der Anklageerhebung ans County.
We're transferring you to County before your arraignment.
OpenSubtitles v2018

Ich fordere, dieses Individuum meiner Obhut zu überstellen.
I request that you return this individual to my custody.
OpenSubtitles v2018

Das heißt, wir überstellen Jordan in unversehrtem Zustand.
We are delivering Jordan in perfect condition.
OpenSubtitles v2018

Die Division wird in den nächsten Stunden einen vorläufigen CTU-Direktor hierher überstellen.
Division will be sending over an interim director in the next few hours.
OpenSubtitles v2018

Ich überbringe die offizielle Anfrage, ihn der NID zu überstellen.
I have an official request for his transfer into NID custody.
OpenSubtitles v2018

Ich freue mich, ihn an Sie zu überstellen.
I look forward to delivering him to you.
OpenSubtitles v2018

Am 2. Juli 2008 entschied Belgien, Bemba an den IStGH zu überstellen.
On 2 July 2008 Belgium decided to transfer Bemba to the ICC.
ParaCrawl v7.1

Es hat mutige Schritte unternommen, um Europas meistgesuchte Kriegsverbrecher der internationalen Justiz zu überstellen.
It has taken bold steps to bring Europe's most-wanted war criminals to international justice.
TildeMODEL v2018

Serbien hat entschlossene Schritte unternommen, um Europas meistgesuchte Kriegs­verbrecher der internationalen Justiz zu überstellen.
Serbia has taken bold steps to bring Europe's most-wanted war criminals to international justice.
TildeMODEL v2018

Entlassungspapiere, die Sie anweisen, die Patientin Eliza Graves in unsere Obhut zu überstellen.
Release papers instructing you to discharge a former patient of mine named Eliza Graves and remit her to our custody.
OpenSubtitles v2018

Außerdem erhalten Sie eine schriftliche Kopie der Entscheidung, Sie in ein anderes Land zu überstellen.
You will also receive a written copy of the decision to transfer you to another country.
DGT v2019