Übersetzung für "Überschlafen" in Englisch
Du
kannst
es
ja
mal
überschlafen.
Think
about
it
tonight.
OpenSubtitles v2018
So
was
muss
ich
erst
mal
eine
Nacht
lang
überschlafen.
You
have
to
let
me
sleep
and
think
on
it.
OpenSubtitles v2018
Sollen
wir
es
eine
Nacht
überschlafen?
Why
don't
we
all
sleep
on
it?
OpenSubtitles v2018
Das
werde
ich
sicher
eine
Woche
überschlafen
müssen.
I'm
gonna
have
to
sleep
on
that
one
for,
like,
a
week.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
kann
man
das
noch
mal
überschlafen?
Maybe
we
can
sleep
on
it?
OpenSubtitles v2018
Wieso...
überschlafen
Sie
es
nicht?
Why
don't
you,
uh
sleep
on
it?
OpenSubtitles v2018
Warum
überschlafen
wir
es
nicht
und
kümmern
uns
morgen
darum?
Why
don't
we
just
sleep
on
it,
deal
with
it
tomorrow?
OpenSubtitles v2018
Wir
werden
es
noch
mal
überschlafen,
oder?
Let's
sleep
on
it.
Okay?
OpenSubtitles v2018
An
Ihrer
Stelle
würde
ich
das
Ganze
noch
mal
überschlafen.
If
I
were
in
your
boots,
I
would
think
on
it,
and
sleep
on
it.
OpenSubtitles v2018
Mußte
er
die
Entscheidung
erst
einmal
überschlafen?
Before
making
up
his
mind
did
he
have
to
sleep
on
it?
EUbookshop v2
Ich
glaube,
wir
sollten
das
noch
mal
überschlafen.
Um...
I
think
we
should
sleep
on
it.
OpenSubtitles v2018
Überschlafen
Sie
es
und
geben
Sie
mir
morgen
Bescheid.
You
sleep
on
it,
let
me
know
in
the
morning.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube,
du
solltest
das
heute
Nacht
überschlafen
und
morgen
Früh
deine
Änderungsanträge
zurückziehen.
And
I
believe
that
you
should
think
about
them
tonight
and
withdraw
these
amendments
as
soon
as
you
wake
up
tomorrow.
Europarl v8
Wenn
ich
nur
einen
ruhigen
Ort
hätte,
wo
ich
es
in
Ruhe
überschlafen
könnte.
If
only
I
had
a
quiet
place
where
I
could
think
about
this
overnight.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
habe
ich
es
überschlafen.
I've
slept
on
it
since.
OpenSubtitles v2018
Ich
lass
es
dich
überschlafen.
I'll
let
you
sleep
on
it.
OpenSubtitles v2018
Das
nennst
du
überschlafen?
Way
to
sleep
on
it,
pal.
OpenSubtitles v2018
Sie
möchten
es
überschlafen?
You
wanna
sleep
on
it.
OpenSubtitles v2018
Also,
wären
Sie
damit
einverstanden,
dass
wir
alles
noch
einmal
überschlafen
und
dass
wir
Ihnen
dann
Bescheid
sagen?
Look...
Do
you
mind
very
much
if
we
go
home,
maybe
think
about
it
and
let
you
know...
-
Ben,
no!
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
es
überschlafen.
I
had
time
to
sleep
on
it.
OpenSubtitles v2018
Willst
du
es
überschlafen?
You
want
to
sleep
on
it?
OpenSubtitles v2018
Betsy
und
ich
werden
es
überschlafen,
aber
ich
denke,
wir
werden
morgen
früh
zurück
sein,
um
ein
Angebot
zu
machen.
Betsy
and
I
wanna
sleep
on
it
but
I
think
we'll
be
back
in
the
morning
to
make
you
an
offer
on
the
house.
OpenSubtitles v2018
In
der
Umgangssprache
spricht
man
bei
nötiger
Symbolverlagerung
und
Neuanalyse
gerne
davon,
dass
man
„die
Sache
noch
mal
überschlafen“
sollte.
In
everyday
language
we
might
refer
to
this
transfer
and
conversion
into
symbols
for
reanalysis
as
“sleeping
on
it.”
ParaCrawl v7.1
Es
ist
schon
lustig,
daß
Sie
das
sagen,
denn
ich
habe
ihr
jetzt
vorgeschlagen,
das
Problem
zu
überschlafen
und
zu
sehen,
ob
sich
dann
nicht
eine
Lösung
einstellt.
It's
funny
that
you
say
this,
because
I
have
started
suggesting
to
her
that
she
sleeps
on
the
problem
to
see
if
a
solution
presents
itself
to
her.
ParaCrawl v7.1