Übersetzung für "Übernächsten tag" in Englisch
Die
Einkäufe
werden
garantiert
am
übernächsten
Tag
nach
Hause
geliefert.
Home
delivery
of
the
purchases
is
guaranteed
within
two
days.
ParaCrawl v7.1
Geeraert
übernahm
dies
und
wiederholte
den
Vorgang
am
nächsten
und
übernächsten
Tag.
Geeraert
takes
on
the
job
and
he
repeats
this
task
the
next
day
and
the
day
afterwards.
ParaCrawl v7.1
Am
übernächsten
Tag
sehen
wir
dann
einen
jungen
Bären
am
Strand.
On
the
next
day
we
see
a
young
bear
on
the
beach.
ParaCrawl v7.1
Wir
verabredeten
ein
Planungstreffen,
das
am
übernächsten
Tag
stattfinden
konnte.
We
arranged
a
planning
meeting
that
could
take
place
the
day
after
next.
ParaCrawl v7.1
Gerade
sitzt
sie
am
Küchentisch
und
lernt
für
einen
Englischtest
am
übernächsten
Tag.
She
is
now
sitting
at
the
kitchen
table
and
learning
for
an
English
test
the
day
after
tomorrow.
ParaCrawl v7.1
So
fuhr
sie
am
übernächsten
Tag
zurück
nach
Hamburg.
She
returned
to
Hamburg
two
days
later.
ParaCrawl v7.1
Und
am
übernächsten
Tag
erhielten
wir
400
Pud
Lebensmittel
und
Zigaretten.
And
on
the
second
day
we
received
400
poods
of
food
and
cigarettes.
ParaCrawl v7.1
Die
Einwohner
des
Fürstentums
wurden
aufgerufen,
am
übernächsten
Tag
die
Übergabe
der
Forderungen
zu
begleiten.
Wyatt's
widow
was
allowed
to
claim
the
remains
the
next
day.
WikiMatrix v1
In
der
Regel
gibt
es
am
nächsten
oder
übernächsten
Tag
ca
10-20
Bilder.
Usually
there
are
about
10-20
pictures
on
the
next
or
the
next
day.
CCAligned v1
Die
verdauungsregulierende
Wirkung
stellt
sich
in
den
meisten
Fällen
bereits
am
nächsten
oder
übernächsten
Tag
ein.
In
most
cases,
the
digestion-regulating
effect
will
set
in
already
on
the
following
day
or
two
days
later.
EuroPat v2
Aus
diesem
Grund
begann
der
Rat
bereits
am
übernächsten
Tag
der
Ankündigung
Präsident
Obamas
damit,
dieses
Thema
ernsthaft
zu
diskutieren.
Therefore,
the
Council
started
to
discuss
this
seriously
on
the
second
day
after
President
Obama's
decision.
Europarl v8
Bisher
galt
der
Grundsatz,
daß
die
Punkte,
die
nicht
abschließend
behandelt
werden
konnten,
spätestens
am
übernächsten
Tag
auf
die
Tagesordnung
kommen
und
nicht
auf
Freitag
abgeschoben
werden,
wie
es
jetzt
passiert.
In
the
past
the
rule
has
been
that
items
on
which
it
has
not
been
possible
to
conclude
the
debate
are
placed
on
the
agenda
for
no
more
than
two
days
later,
not
on
Friday's
agenda,
as
is
now
being
done.
EUbookshop v2
Als
damals
1980
der
Komiker
Richard
Pryor
sich
aus
Versehen
bei
einem
kleinen
Drogenexperiment
selbst
in
Brand
steckte,
hörte
ich
am
nächsten
Tag
in
Los
Angeles
und
am
übernächsten
Tag
in
Washington
D.C.
genau
dieselbe
Pointe
an
Ost-
und
Westküste:
über
den
"Fonds
für
erleuchtete
schwarze
Studenten".
I
was
in
Los
Angeles
the
day
after
it
happened
and
then
I
was
in
Washington
D.C.
two
days
after
that.
And
I
heard
the
exact
same
punchline
on
both
coasts
--
something
about
the
Ignited
Negro
College
Fund.
Clearly,
it
didn't
come
out
of
a
Tonight
Show
monologue.
QED v2.0a
Senden
Sie
uns
bis
11
Uhr
Ihre
STL-Daten,
welche
Sie
mit
einem
Model
Builder
generiert
haben,
und
wir
versenden
das
gewünschte
Produkt
am
übernächsten
Tag.
Send
us
your
STL-files,
generated
by
a
model
builder
until
11
AM
and
we
will
dispatch
your
order
after
2
days.
CCAligned v1
Man
erzählt
sich,
dass,
wenn
hier
ein
Hund
wegläuft,
der
Besitzer
einfach
am
nächsten
oder
übernächsten
Tag
vor
die
Tür
geht
und
ihn
zurückruft;-))
People
here
joke
about
that
when
a
dog
runs
away
the
next
day
the
owner
just
gets
out
and
calls
him
back:-))
ParaCrawl v7.1
Weil
aber
in
Russland
manchmal
mit
unschuldigem
Lächeln
und
ausländischem
Akzent,
zur
Not
auch
einem
kleinen
Aufpreis,
einiges
zu
erreichen
ist,
stellten
wir
uns
einfach
auf
den
Bahnsteig
und
klagten
dem
Zugchef
unser
Leid,
dass
wir
am
übernächsten
Tag
schon
wegfahren
müssten
und
so
gerne
mit
der
Tour
mitwollten.
But
in
Russia
sometimes
you
can
achieve
a
lot
with
an
innocent
smile
and
a
foreign
accent,
if
necessary
also
with
a
small
extra
charge,
so
we
just
went
to
the
platform
and
poured
out
our
troubles
to
the
chief
guard,
that
we
would
already
have
to
leave
in
two
days
and
really
would
like
to
take
part
in
the
tour.
Finally,
for
us
and
even
for
some
other
spontaneous
voyagers
seats
were
found.
ParaCrawl v7.1
Drei
Polizisten
haben
zugesagt
und
so
sind
wir
am
nächsten
und
übernächsten
Tag
noch
einmal
hingegangen
und
haben
ihnen
die
Übungen
beigebracht.
The
police
agreed.
The
following
day
and
the
day
after
we
went
and
taught
them
the
exercises,
which
they
liked.
ParaCrawl v7.1
Am
übernächsten
Tag
führte
ich
ein
weiteres
gefilmtes
Gespräch
mit
El
Hadji
Sy,
in
dem
es
um
Spiegelungen,
Scharniere
und
den
Blick
geht.
Two
days
later,
I
filmed
another
interview
with
El
Hadji
Sy
in
which
we
talk
about
reflections,
hinges,
and
the
gaze.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
Ihr
Gepäck
auch
von
Ihrem
zu
Hause
zum
Bahnhof
des
Genève
Aéroport
oder
in
umgekehrter
Richtung
versenden
und
es
am
übernächsten
Tag
abholen.
You
can
also
have
your
luggage
transported
from
your
home
to
Genève
Aéroport
station
or
vice-versa
and
pick
them
up
two
days
later.
ParaCrawl v7.1
Dank
der
unglaublichen
Erreichbarkeit
durch
die
Lifte
kannst
Du
locker
10000
Höhenmeter
an
einem
Tag
machen
und
das
gleiche
am
nächsten
und
übernächsten
Tag
wiederholen.
Incredible
lift
accessibility
-
you
can
easily
get
10
000m
verts
in
a
day
and
do
the
same
next
day
again.
ParaCrawl v7.1
Zur
Auswertung
wurde
jede
Schale
am
übernächsten
Tag
vollständig
am
Fluoreszenzmikroskop
bei
200-facher
Vergrößerung
gründlich
auf
Fluoreszenzsignale
abgesucht.
For
the
purpose
of
assessment,
each
dish
was
fully
searched
for
fluorescence
signals
under
the
fluorescence
microscope
having
a
magnification
of
200
times
two
days
later.
EuroPat v2
So
beträgt
beispielsweise
das
durchschnittliche
tägliche
Postaufkommen
in
Deutschland
etwa
80
Mio.
Briefe,
die
bereits
am
nächsten
Tag,
spätestens
aber
am
übernächsten
Tag
nach
dem
Posteinwurf
ihren
Adressaten
erreichen
sollen.
Thus,
for
example,
the
average
daily
volume
of
mail
handled
in
Germany
amounts
to
approximately
80
million
mailings,
which
are
required
to
reach
their
addressees
already
on
the
very
next
day
or
at
the
latest
on
the
next
day
but
one
after
posting.
EuroPat v2