Übersetzung für "Übernahmerichtlinie" in Englisch
Sie
haben,
Herr
Prodi,
unter
anderem
über
die
Übernahmerichtlinie
gesprochen.
One
of
the
things
you
spoke
about,
Mr
Prodi,
was
the
takeover
bids
directive.
Europarl v8
Erstmals
wurde
dies
bei
der
Diskussion
über
die
Übernahmerichtlinie
thematisiert.
This
was
broached
for
the
first
time
when
we
discussed
the
Take-Over
Directive.
Europarl v8
Das
gilt
auch
für
die
von
Frau
McCarthy
und
anderen
erwähnte
Übernahmerichtlinie.
That
also
applies
to
the
Takeover
Directive
mentioned
by
Mrs
McCarthy
and
others.
Europarl v8
Insbesondere
möchte
ich
die
Übernahmerichtlinie,
die
neue
Fusionsregelung
sowie
öffentliche
Ausschreibungen
anführen.
I
would
in
particular
like
to
mention
the
takeover
directive,
the
new
merger
regime
and
public
procurement
procedures.
Europarl v8
Die
vorgelegte
Übernahmerichtlinie
war
und
ist
ein
wichtiger
Beitrag
zur
Vollendung
des
europäischen
Binnenmarktes.
This
takeovers
directive
was
and
is
an
important
part
of
the
final
implementation
of
the
European
single
market.
Europarl v8
Ich
möchte
Ihnen
ein
Beispiel
aus
dieser
Woche
nennen,
nämlich
die
Übernahmerichtlinie
von
Kommissar
Bolkestein.
I
will
give
you
an
example
that
occurred
this
week,
namely
Commissioner
Bolkestein's
Take-Over
Directive.
Europarl v8
Wir
haben,
als
wir
damals
die
Übernahmerichtlinie
verhandelt
haben,
diese
Unterschiede
schon
einmal
festgestellt.
At
the
time
when
we
negotiated
the
Takeover
Directive,
we
became
aware
of
these
differences.
Europarl v8
Darüber
hinaus
wird
nach
der
unerwarteten
Ablehnung
durch
das
Europäische
Parlament
eine
geänderte
Übernahmerichtlinie
vorgeschlagen
werden.
In
addition,
a
modified
Take-over
Bids
Directive
will
be
proposed
after
its
unexpected
rejection
by
the
European
Parliament.
TildeMODEL v2018
Zwischen
Rat
und
Parlament
konnte
eine
Einigung
über
den
Wortlaut
einer
neuen
Übernahmerichtlinie
erzielt
werden.
An
agreement
has
been
struck
between
Council
and
Parliament
on
the
text
of
a
new
take-overs
directive.
TildeMODEL v2018
Der
Schutz
der
Arbeitnehmer
stand
im
Mittelpunkt
beim
Einsatz
der
EUCDA
gegen
die
geplante
Übernahmerichtlinie.
The
protection
of
workers
was
at
the
centre
of
the
EUCDW's
action
against
the
planned
Take-over
Directive.
ParaCrawl v7.1
Dem
Vorschlag
für
eine
Übernahmerichtlinie
wurde
in
erster
und
zweiter
Lesung
dem
Grundsatz
nach
zugestimmt,
und
nach
nunmehr
zwölf
Jahren
liegt
uns
ein
endgültiger
gemeinsamer
Text
vor.
The
principle
of
having
a
takeover
directive
has
been
supported
at
first
and
second
readings
and
now,
after
12
years,
we
have
a
final
agreed
text.
Europarl v8
Uns
wäre
es
am
Liebsten
gewesen,
wenn
die
Übernahmerichtlinie
und
die
Richtlinie
über
eine
Europäische
Aktiengesellschaft
eine
Art
package
deal
bildeten,
bei
dem
gleichzeitig
Themen
wie
Mitbestimmung,
Unterrichtung
und
Anhörung
effektiv
geregelt
werden.
Ideally,
we
should
have
liked
to
have
seen
a
kind
of
package
deal
emerge,
combining
the
Take-over
Directive
and
the
European
Company
Directive,
which
would
also
have
taken
care
of
aspects
related
to
participation,
information
and
consultation.
Europarl v8
Das
sollte
unserer
Meinung
nach
in
einer
nicht-angelsächsischen
Art
und
Weise
erfolgen,
wie
ich
hinsichtlich
der
Übernahmerichtlinie
gesagt
habe.
We
should
like
this
to
be
done
in
a
non-Anglo-Saxon
manner,
as
I
indicated
in
connection
with
the
Take-over
Directive.
Europarl v8
In
unserem
Ausschuss
für
Beschäftigung
und
soziale
Angelegenheiten
haben
wir
die
voraussichtlichen
beschäftigungspolitischen
Auswirkungen
dieser
Übernahmerichtlinie
geprüft.
In
the
Committee
on
Employment
and
Social
Affairs,
we
have
been
looking
into
the
probable
employment
effects
of
this
takeover
bids
directive.
Europarl v8
Die
Übernahmerichtlinie,
und
ich
weiß,
dass
Sie,
Herr
Kommissar,
der
gleichen
Meinung
sind,
ist
eine
Schlüsselkomponente
der
Finanzdienstleistungen
auf
Binnenmärkten.
The
takeover
directive,
as
I
know
you
agree,
Commissioner,
is
a
key
component
of
financial
services
in
single
markets.
Europarl v8
Außerdem
erfüllt
uns
die
Umsetzung
der
Übernahmerichtlinie
in
Frankreich
mit
Sorge,
deren
Erörterung
morgen,
nach
einer
langen
Zeit
des
Schweigens,
in
der
Nationalversammlung
wieder
aufgenommen
wird.
Furthermore,
France’s
adoption
of
the
directive
on
takeover
bids,
which
the
National
Assembly
will,
after
a
long
silence,
take
up
tomorrow,
gives
cause
for
concern.
Europarl v8
Worauf
ich
im
Hinblick
auf
diese
Übernahmerichtlinie
verweisen
möchte,
das
ist
die
enge
Beziehung,
die
zwischen
ihr
und
Millionen
von
Wählern
in
meinem
Land
und
Millionen
von
Bürgern
mit
an
den
Aktienmarkt
gebundenen
Pensions-
und
Sparplänen
besteht.
A
point
I
want
to
make
with
regard
to
this
takeover
directive
is
to
bring
the
argument
very
firmly
back
to
millions
of
electors
in
my
country
and
millions
of
people
who
have
pension
plans
and
savings
that
are
based
upon
investments
in
the
stock
market.
Europarl v8
Damit
wird
sich
jeder
in
der
Europäischen
Union
auseinander
zu
setzen
haben,
und
auch
diese
Übernahmerichtlinie
wird
in
ihrer
endgültigen
Form
dieses
Problem
aufgreifen
müssen.
That
is
something
that
everyone
in
the
European
Union
is
going
to
have
to
tackle
and
this
takeover
directive,
in
the
final
form
that
comes
through
has
to
address
that
issue.
Europarl v8
Zunächst
möchte
ich
meine
kostbare
Redezeit
kurz
dazu
nutzen,
Ihnen
zu
Ihrer
gewaltigen
Arbeit,
die
Sie
im
Vermittlungsausschuss
für
die
Übernahmerichtlinie
geleistet
haben,
zu
gratulieren.
May
I
first
of
all
use
up
a
small
proportion
of
my
valuable
speaking
time
to
congratulate
you
on
the
excellent
work
you
have
done
in
the
Conciliation
Committee
with
regard
to
the
Takeover
Directive?
Europarl v8
Wir
haben
kurz
vor
der
Sommerpause
die
schmerzliche
Situation
bei
der
Übernahmerichtlinie
erlebt,
bei
der
vor
allem
der
soziale
Teil
für
einen
Großteil
dieses
Parlaments
offensichtlich
nicht
annehmbar
war.
Immediately
before
the
summer
recess,
we
experienced
the
difficult
situation
involving
the
Take-over
Directive,
the
social
aspect
of
which,
in
particular,
appeared
unacceptable
to
a
majority
of
this
House.
Europarl v8
Ich
beziehe
mich
in
diesem
Zusammenhang
auf
einen
-Vorfall
vom
gestrigen
Tage,
zu
dem
es
während
einer
Anhörung
über
die
Übernahmerichtlinie
kam.
I
am
thinking
of
something
that
happened
yesterday
during
a
hearing
concerning
the
Takeover
Directive.
Europarl v8
Die
Bezeichnung
Übernahmerichtlinie
ist
mit
Sicherheit
unzutreffend,
und
sie
könnte
vermutlich
eine
Verletzung
des
des
Vereinigten
Königreichs
darstellen.
Certainly
calling
it
a
takeover
directive
is
a
misnomer
and
would
probably
be
a
breach
of
the
United
Kingdom's
Trades
Descriptions
Act.
Europarl v8
Desgleichen
bin
ich
besorgt,
dass
auf
dem
Gebiet
der
Finanzdienstleistungen,
wie
bei
der
Übernahmerichtlinie,
die
Versuchung
zur
Nachahmung
der
von
uns
in
den
Vereinigten
Staaten
vermuteten
Entwicklungen
besteht.
I
am
also
concerned
that
in
the
field
of
financial
services,
as
was
the
case
in
the
takeover
directive,
there
is
the
temptation
to
emulate
what
we
think
is
happening
in
the
United
States.
Europarl v8
Dennoch
bekräftigte
Kommissar
McCreevy
bereits
im
Oktober
2005
seine
Entschlossenheit,
das
Gleichgewicht
in
Frage
zu
stellen,
das
bei
der
Aussprache
über
die
Übernahmerichtlinie
erreicht
worden
war,
und
dies
noch
bevor
das
Funktionieren
dieser
Richtlinie
bewertet
worden
war
und,
darüber
hinaus,
noch
bevor
diese
Richtlinie
von
den
Mitgliedstaaten
vollständig
in
nationales
Recht
umgesetzt
worden
war.
Nevertheless,
as
far
back
as
October
2005,
Mr
McCreevy
was
confirming
his
determination
to
undermine
the
balance
that
had
been
reached
at
the
time
of
the
debate
on
the
Directive
on
takeover
bids,
even
before
the
workings
of
that
directive
had
been
evaluated
and,
what
is
more,
even
before
that
directive
had
been
completely
transposed
into
the
Member
States'
domestic
law.
Europarl v8
Sie
sieht
auch
deshalb
so
aus,
weil
es
damals
bei
den
Beratungen
über
die
Übernahmerichtlinie
nicht
möglich
war,
einvernehmlich
das
Prinzip
one
share
-
one
vote
durchzusetzen.
Another
reason
why
it
is
the
way
it
is
is
that,
back
when
the
Takeovers
Directive
was
being
hammered
out,
it
was
not
possible
to
secure
the
acceptance
of
the
'one
share,
one
vote'
principle.
Europarl v8
Wir
haben
in
Artikel
10
der
Übernahmerichtlinie
umfangreiche
Transparenzregeln
beschlossen,
wonach
alle
Unternehmen
alle
bestehenden
Übernahmehindernisse
umfassend
offen
legen
müssen.
In
Article
10
of
the
Takeovers
Directive,
we
laid
down
comprehensive
rules
on
transparency
according
to
which
all
enterprises
have
to
set
out
openly
all
the
existing
obstacles
to
a
takeover.
Europarl v8
Was
die
Übernahmerichtlinie
betrifft,
so
ist
bekannt,
dass
sie
zum
Ziel
hat,
bestimmte
Hindernisse
abzubauen,
die
Unternehmen
in
Übernahmesituationen
schaffen
können.
As
far
as
the
directive
on
takeover
bids
is
concerned,
we
know
it
aims
at
eliminating
certain
defences
applied
by
companies
in
takeover
situations.
Europarl v8
In
Anbetracht
der
hartnäckigen
Weigerung
des
Rates,
diesen
Änderungsantrag
zu
berücksichtigen,
haben
wir
unter
anderem
zahlreiche
Kompromisslösungen
vorgeschlagen,
angefangen
bei
der
Möglichkeit,
dass
Stimmrechtsinhaber
von
mindestens
20
%
eine
Aktionärsversammlung
zur
Behandlung
der
Abwehrmaßnahmen
einberufen
können
sollten,
bis
hin
zu
einer
Klausel,
wonach
das
In-Kraft-Treten
der
Übernahmerichtlinie
so
lange
aufgeschoben
werden
solle,
bis
eine
andere
Richtlinie
erlassen
würde,
mit
der
ein
level
playing
field
bzw.
Waffengleichheit
geschaffen
werde,
d.
h.
also
gemeinsame
Spielregeln
für
das
europäische
Gesellschaftsrecht.
In
view
of
the
Council's
downright
refusal
to
take
this
amendment
into
account,
amongst
other
things,
we
presented
a
substantial
series
of
compromise
solutions
which
ranged
from
the
possibility
of
shareholders
holding
20%
of
the
voting
rights
requesting
that
a
meeting
be
convened
to
discuss
defensive
measures
to
the
introduction
of
a
clause
linking
the
entry
into
force
of
the
directive
on
takeover
bids
to
the
entry
into
force
of
a
directive
creating
a
sort
of
level
playing
field,
that
is
common
rules
of
play
under
European
company
law.
Europarl v8