Übersetzung für "Übernahmerichtlinie" in Englisch

Sie haben, Herr Prodi, unter anderem über die Übernahmerichtlinie gesprochen.
One of the things you spoke about, Mr Prodi, was the takeover bids directive.
Europarl v8

Erstmals wurde dies bei der Diskussion über die Übernahmerichtlinie thematisiert.
This was broached for the first time when we discussed the Take-Over Directive.
Europarl v8

Das gilt auch für die von Frau McCarthy und anderen erwähnte Übernahmerichtlinie.
That also applies to the Takeover Directive mentioned by Mrs McCarthy and others.
Europarl v8

Insbesondere möchte ich die Übernahmerichtlinie, die neue Fusionsregelung sowie öffentliche Ausschreibungen anführen.
I would in particular like to mention the takeover directive, the new merger regime and public procurement procedures.
Europarl v8

Die vorgelegte Übernahmerichtlinie war und ist ein wichtiger Beitrag zur Vollendung des europäischen Binnenmarktes.
This takeovers directive was and is an important part of the final implementation of the European single market.
Europarl v8

Ich möchte Ihnen ein Beispiel aus dieser Woche nennen, nämlich die Übernahmerichtlinie von Kommissar Bolkestein.
I will give you an example that occurred this week, namely Commissioner Bolkestein's Take-Over Directive.
Europarl v8

Wir haben, als wir damals die Übernahmerichtlinie verhandelt haben, diese Unterschiede schon einmal festgestellt.
At the time when we negotiated the Takeover Directive, we became aware of these differences.
Europarl v8

Darüber hinaus wird nach der unerwarteten Ablehnung durch das Europäische Parlament eine geänderte Übernahmerichtlinie vorgeschlagen werden.
In addition, a modified Take-over Bids Directive will be proposed after its unexpected rejection by the European Parliament.
TildeMODEL v2018

Zwischen Rat und Parlament konnte eine Einigung über den Wortlaut einer neuen Übernahmerichtlinie erzielt werden.
An agreement has been struck between Council and Parliament on the text of a new take-overs directive.
TildeMODEL v2018

Der Schutz der Arbeitnehmer stand im Mittelpunkt beim Einsatz der EUCDA gegen die geplante Übernahmerichtlinie.
The protection of workers was at the centre of the EUCDW's action against the planned Take-over Directive.
ParaCrawl v7.1

Dem Vorschlag für eine Übernahmerichtlinie wurde in erster und zweiter Lesung dem Grundsatz nach zugestimmt, und nach nunmehr zwölf Jahren liegt uns ein endgültiger gemeinsamer Text vor.
The principle of having a takeover directive has been supported at first and second readings and now, after 12 years, we have a final agreed text.
Europarl v8

Uns wäre es am Liebsten gewesen, wenn die Übernahmerichtlinie und die Richtlinie über eine Europäische Aktiengesellschaft eine Art package deal bildeten, bei dem gleichzeitig Themen wie Mitbestimmung, Unterrichtung und Anhörung effektiv geregelt werden.
Ideally, we should have liked to have seen a kind of package deal emerge, combining the Take-over Directive and the European Company Directive, which would also have taken care of aspects related to participation, information and consultation.
Europarl v8

Das sollte unserer Meinung nach in einer nicht-angelsächsischen Art und Weise erfolgen, wie ich hinsichtlich der Übernahmerichtlinie gesagt habe.
We should like this to be done in a non-Anglo-Saxon manner, as I indicated in connection with the Take-over Directive.
Europarl v8

In unserem Ausschuss für Beschäftigung und soziale Angelegenheiten haben wir die voraussichtlichen beschäftigungspolitischen Auswirkungen dieser Übernahmerichtlinie geprüft.
In the Committee on Employment and Social Affairs, we have been looking into the probable employment effects of this takeover bids directive.
Europarl v8

Die Übernahmerichtlinie, und ich weiß, dass Sie, Herr Kommissar, der gleichen Meinung sind, ist eine Schlüsselkomponente der Finanzdienstleistungen auf Binnenmärkten.
The takeover directive, as I know you agree, Commissioner, is a key component of financial services in single markets.
Europarl v8

Außerdem erfüllt uns die Umsetzung der Übernahmerichtlinie in Frankreich mit Sorge, deren Erörterung morgen, nach einer langen Zeit des Schweigens, in der Nationalversammlung wieder aufgenommen wird.
Furthermore, France’s adoption of the directive on takeover bids, which the National Assembly will, after a long silence, take up tomorrow, gives cause for concern.
Europarl v8

Worauf ich im Hinblick auf diese Übernahmerichtlinie verweisen möchte, das ist die enge Beziehung, die zwischen ihr und Millionen von Wählern in meinem Land und Millionen von Bürgern mit an den Aktienmarkt gebundenen Pensions- und Sparplänen besteht.
A point I want to make with regard to this takeover directive is to bring the argument very firmly back to millions of electors in my country and millions of people who have pension plans and savings that are based upon investments in the stock market.
Europarl v8

Damit wird sich jeder in der Europäischen Union auseinander zu setzen haben, und auch diese Übernahmerichtlinie wird in ihrer endgültigen Form dieses Problem aufgreifen müssen.
That is something that everyone in the European Union is going to have to tackle and this takeover directive, in the final form that comes through has to address that issue.
Europarl v8

Zunächst möchte ich meine kostbare Redezeit kurz dazu nutzen, Ihnen zu Ihrer gewaltigen Arbeit, die Sie im Vermittlungsausschuss für die Übernahmerichtlinie geleistet haben, zu gratulieren.
May I first of all use up a small proportion of my valuable speaking time to congratulate you on the excellent work you have done in the Conciliation Committee with regard to the Takeover Directive?
Europarl v8

Wir haben kurz vor der Sommerpause die schmerzliche Situation bei der Übernahmerichtlinie erlebt, bei der vor allem der soziale Teil für einen Großteil dieses Parlaments offensichtlich nicht annehmbar war.
Immediately before the summer recess, we experienced the difficult situation involving the Take-over Directive, the social aspect of which, in particular, appeared unacceptable to a majority of this House.
Europarl v8

Ich beziehe mich in diesem Zusammenhang auf einen -Vorfall vom gestrigen Tage, zu dem es während einer Anhörung über die Übernahmerichtlinie kam.
I am thinking of something that happened yesterday during a hearing concerning the Takeover Directive.
Europarl v8

Die Bezeichnung Übernahmerichtlinie ist mit Sicherheit unzutreffend, und sie könnte vermutlich eine Verletzung des des Vereinigten Königreichs darstellen.
Certainly calling it a takeover directive is a misnomer and would probably be a breach of the United Kingdom's Trades Descriptions Act.
Europarl v8

Desgleichen bin ich besorgt, dass auf dem Gebiet der Finanzdienstleistungen, wie bei der Übernahmerichtlinie, die Versuchung zur Nachahmung der von uns in den Vereinigten Staaten vermuteten Entwicklungen besteht.
I am also concerned that in the field of financial services, as was the case in the takeover directive, there is the temptation to emulate what we think is happening in the United States.
Europarl v8

Dennoch bekräftigte Kommissar McCreevy bereits im Oktober 2005 seine Entschlossenheit, das Gleichgewicht in Frage zu stellen, das bei der Aussprache über die Übernahmerichtlinie erreicht worden war, und dies noch bevor das Funktionieren dieser Richtlinie bewertet worden war und, darüber hinaus, noch bevor diese Richtlinie von den Mitgliedstaaten vollständig in nationales Recht umgesetzt worden war.
Nevertheless, as far back as October 2005, Mr McCreevy was confirming his determination to undermine the balance that had been reached at the time of the debate on the Directive on takeover bids, even before the workings of that directive had been evaluated and, what is more, even before that directive had been completely transposed into the Member States' domestic law.
Europarl v8

Sie sieht auch deshalb so aus, weil es damals bei den Beratungen über die Übernahmerichtlinie nicht möglich war, einvernehmlich das Prinzip one share - one vote durchzusetzen.
Another reason why it is the way it is is that, back when the Takeovers Directive was being hammered out, it was not possible to secure the acceptance of the 'one share, one vote' principle.
Europarl v8

Wir haben in Artikel 10 der Übernahmerichtlinie umfangreiche Transparenzregeln beschlossen, wonach alle Unternehmen alle bestehenden Übernahmehindernisse umfassend offen legen müssen.
In Article 10 of the Takeovers Directive, we laid down comprehensive rules on transparency according to which all enterprises have to set out openly all the existing obstacles to a takeover.
Europarl v8

Was die Übernahmerichtlinie betrifft, so ist bekannt, dass sie zum Ziel hat, bestimmte Hindernisse abzubauen, die Unternehmen in Übernahmesituationen schaffen können.
As far as the directive on takeover bids is concerned, we know it aims at eliminating certain defences applied by companies in takeover situations.
Europarl v8

In Anbetracht der hartnäckigen Weigerung des Rates, diesen Änderungsantrag zu berücksichtigen, haben wir unter anderem zahlreiche Kompromisslösungen vorgeschlagen, angefangen bei der Möglichkeit, dass Stimmrechtsinhaber von mindestens 20 % eine Aktionärsversammlung zur Behandlung der Abwehrmaßnahmen einberufen können sollten, bis hin zu einer Klausel, wonach das In-Kraft-Treten der Übernahmerichtlinie so lange aufgeschoben werden solle, bis eine andere Richtlinie erlassen würde, mit der ein level playing field bzw. Waffengleichheit geschaffen werde, d. h. also gemeinsame Spielregeln für das europäische Gesellschaftsrecht.
In view of the Council's downright refusal to take this amendment into account, amongst other things, we presented a substantial series of compromise solutions which ranged from the possibility of shareholders holding 20% of the voting rights requesting that a meeting be convened to discuss defensive measures to the introduction of a clause linking the entry into force of the directive on takeover bids to the entry into force of a directive creating a sort of level playing field, that is common rules of play under European company law.
Europarl v8