Übersetzung für "Übermütig" in Englisch

Deswegen sage ich: Lasst uns selbstbewusst sein, aber nicht übermütig!
So let me say that self-confidence is what we should have – but without being cocky.
Europarl v8

Du bist jetzt übermütig wegen deines Bœuf Bourguignons, aber...
I know you're all cocky from your beef "bouronnon,"
OpenSubtitles v2018

Wie Sie schon sagten, er ist übermütig.
Like you said, he's cocky.
OpenSubtitles v2018

Sei nicht übermütig, wir nehmen euch alle fest.
Not cocky, we arrest everybody.
OpenSubtitles v2018

Ich sagte, werden wir nicht übermütig.
I just said let's not get cocky.
OpenSubtitles v2018

Er ist übermütig, genau wie du!
He's cocky -- both of you.
OpenSubtitles v2018

Jetzt wirst du ein wenig übermütig.
You're getting cocky now, a little bit.
OpenSubtitles v2018

Harvey, versprich mir, dass du nicht übermütig sein wirst.
Harvey. Promise me you won't be cocky.
OpenSubtitles v2018

Es war Heiligabend und alle Kinder waren übermütig.
It was Christmas Eve, and all the children were in high spirits.
OpenSubtitles v2018

Doch es gab ein Kind, das nicht so übermütig war.
But there was one child who wasn't in such good spirits.
OpenSubtitles v2018

Wir sollten nicht übermütig werden, aber bisher sieht es sehr gut aus.
We don't wannaget cocky, but so far it couldn't have turned out better.
OpenSubtitles v2018

Ich warne Sie, MarieI, seien Sie nicht übermütig.
I warn you, Mariel, do not be overconfident.
OpenSubtitles v2018

Obwohl sie manchmal übermütig ist, ist sie eine echte Freundin von Bibi.
She is overconfident, but is good friends with Bibi and Flaupaui, whom she often teases.
Wikipedia v1.0

Sie werden übermütig, wenn man zu Fuß kommt.
They get cocky when you're on foot.
OpenSubtitles v2018

Er ist noch dazu ziemlich übermütig, was ihn oft in Schwierigkeiten bringt.
He is somewhat overconfident, which sometimes gets him into trouble.
WikiMatrix v1