Übersetzung für "Überhebung" in Englisch

Wenn auch seine Äußerungen über seine Macht und über die Macht der anderen Türhüter und über deren sogar für ihn unerträglichen Anblick – ich sage, wenn auch alle diese Äußerungen an sich richtig sein mögen, so zeigt doch die Art, wie er diese Äußerungen vorbringt, daß seine Auffassung durch Einfalt und Überhebung getrübt ist.
Even if all he said about his power and the power of the other doorkeepers and how not even he could bear the sight of them - I say even if all these assertions are right, the way he makes them shows that he's too simple and arrogant to understand properly.
Books v1

Jedenfalls aber muß man annehmen, daß jene Einfalt und Überhebung, so geringfügig sie sich vielleicht auch äußern, doch die Bewachung des Eingangs schwächen, es sind Lücken im Charakter des Türhüters.
Whether they're right or not, you have to concede that his simplicity and arrogance, however little they show, do weaken his function of guarding the entrance, they are defects in the doorkeeper's character.
Books v1

Er ist blind, solange er sich geistig überhebt, denn er hat ein offensichtliches Zeichen seiner Zugehörigkeit zum Satan, der aus Überhebung gefallen ist.
He is blind, as long as he is spiritually overbearing, because he has an obvious sign of his belonging to Satan, who is fallen out of arrogance.
ParaCrawl v7.1

Und das ist eine Vorbereitung dazu, um sich all die Nebel wegzuschaffen, die namentlich vor der geistigen Welt sich erheben, wenn man all die verschiedenen Arten von Hochmut und Überhebung auf sich wirken läßt, die gerade in der gegenwärtigen Geistesbildung vorhanden sind.
This is a preparation to drag away all fogs which rise in particular before the spiritual world if one opens oneself to all different kinds of arrogance and pride which exist just in the present mental culture.
ParaCrawl v7.1

Die Arbteiterklasse wird ja sehr lange gegen alle ihre Feinde zu kämpfen haben, vor allem gegen die Überreste der Vergangenheit, wie Müßiggang, Nachlässigkeit, Verbrechertum, Überhebung.
For a long time yet, the working class will have to fight against, all its enemies, and in especial against the relics of the past, such as sloth, slackness, criminality, pride. All these will have to be stamped out.
ParaCrawl v7.1

Ich kann Dir ohne Überhebung versichern, in letzter Zeit haben wir viel für diesen Plan gearbeitet.
I can assure you without being arrogant that we have worked hard for this plan.
ParaCrawl v7.1

Seiner Macht bewußt, verbirgt der Mensch sein Angesicht vor dem Schöpfer des Himmels und der Erde.... und nur Unreife der Seele, Verblendung und Überhebung läßt den Menschen hoffärtig werden....
Conscious of His power, the human being hides his face from the Creator of Heaven and Earth.... and only immaturity of soul, delusion and arrogance let the human being become haughty....
ParaCrawl v7.1

Durch den Glauben weiß sich der Mensch verpflichtet, gegen eine solche Überhebung anzukämpfen: „Wir zerstören damit Gedanken und alles Hohe, das sich erhebt gegen die Erkenntnis Gottes, und nehmen gefangen alles Denken in den Gehorsam gegen Christus“ (2Kor 10,5).
Through faith, human beings know that it is their duty to fight against such presumption, "casting down arguments and every high thing that exalts itself against the knowledge of God, bringing every thought into captivity to the obedience of Christ" (2 Corinthians 10: 5).
ParaCrawl v7.1

Es war keine Überhebung, wenn Sokrates sagte: „Den Krämern und Handwerkern (Banausen) fehlt es an Bildung, schon wegen Mangels an Muße, ohne welche eine gute Erziehung unmöglich ist.
It was no presumption on the part of Socrates when he said: “Traders and mechanics lack culture. They have no leisure, and without leisure no good education is possible.
ParaCrawl v7.1

Denn solange er überheblichen Geistes ist, ist er noch in der Gewalt des Satans, der aus Überheblichkeit gegen Mich gefallen ist und der alles mit hinabzieht, was gleich ihm in Überhebung verharrt.
For as long as he is of arrogant spirit, he is still in the power of Satan, who has fallen out of arrogance against me and who pulls everything down too, what remains like him in arrogance.
ParaCrawl v7.1