Übersetzung für "Übergeordnete frage" in Englisch
Die
übergeordnete
Frage
nach
der
wirtschaftlichen
Wirksamkeit
des
Enterprise
Europe
Network
wurde
positiv
beantwortet.
The
overall
question
on
the
economic
effectiveness
of
the
Enterprise
Europe
Network
has
been
answered
positively.
TildeMODEL v2018
Diese
übergeordnete
Frage,
weil
Statistiken
besagt,
dass
Unfälle
bei
solchen
Operationen
sind
nicht
isoliert.
This
overriding
question
because
statistics
says
that
accidents
during
such
operations
are
not
isolated.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
steht
das
Verhältnis
zwischen
Gesellschaft
und
Natur
noch
immer
als
größere
übergeordnete
Frage
da.
Therefore
the
relationship
between
society
and
nature
is
still
present
as
a
superordinate
question.
ParaCrawl v7.1
Die
übergeordnete
Frage
besteht
darin,
ob
Europa
bereit
ist,
einen
gemeinsamen
politischen
Raum
zu
etablieren,
der
erforderlich
ist,
um
die
Währungsunion
zu
verwalten
und
den
Einfluss
der
Europäischen
Union
in
weltpolitischen
Angelegenheiten
zu
stärken.
The
larger
issue
at
stake
is
whether
Europe
is
prepared
to
establish
the
common
political
space
that
is
needed
to
manage
the
monetary
union
and
strengthen
the
European
Union’s
influence
in
world
affairs.
News-Commentary v14
Für
dieses
war
die
übergeordnete
Frage,
welche
Wirkung
Holocaust-Darstellungen
im
bundesrepublikanischen
Fernsehen
auf
die
indi-viduellen
mentalen
und
auf
die
kollektiven
Repräsentationen
der
Rezipienten
haben.
The
leading
question
for
the
research
was
which
effect
representations
of
the
Holocaust
on
television
have
on
the
individual
mental
and
on
the
collective
representations
of
the
recipient.
ParaCrawl v7.1
Insgesamt
zielt
die
Untersuchung
auf
die
übergeordnete
Frage
ab,
welche
Bedeutung
und
Funktionalität
die
Präsenz
pragmatischer
Texte
bei
der
Etablierung
kolonialer
Herrschaftsstrukturen
und
ihrer
normativen
Ordnung
hatten.
In
sum,
this
research
project
aims
at
the
following
paramount
question:
What
importance
and
functionality
can
be
attributed
to
the
presence
of
pragmatic
texts
for
the
establishment
of
colonial
governmental
structures
and
their
normative
order?
ParaCrawl v7.1
Zwei
Themen
stehen
im
Mittelpunkt
der
Diskussion:
(1)
Videoidentifikationsmethoden
und
(2)
Treuhanddienste,
und
die
übergeordnete
Frage,
ob
Videoidentifikation
und
QES
tragfähige
Lösungen
für
die
digitale
Zukunft
der
Banken
bieten.
The
discussion
will
focus
on
two
topics:
(1)
video
identification
methods
and
(2)
trustee
services,
and
the
overarching
question
of
whether
video
identification
and
QES
offer
viable
solutions
for
the
digital
future
of
banks.
CCAligned v1
Neben
dem
exzellent
kuratierten
Programm
an
Darbietungen
erweitert
der
CTM
beständig
die
Grenzen
dessen,
was
ein
Festival
noch
sein
kann
und
liefert
herausfordernde
Antworten
auf
diese
übergeordnete
Frage.
In
addition
to
the
exceptionally
well-curated
program
of
performances,
CTM
have
also
continually
expanded
the
parameters
of
what
a
festival
can
be
by
providing
challenging
answers
to
the
questions
above.
ParaCrawl v7.1
Was
Kenianer
im
ökonomischen
Bereich
anders
machen
müssen
ist
die
übergeordnete
Frage,
die
diese
Ausgabe
behandelt.
What
Kenyans
need
to
do
differently
in
the
economic
sphere
is
the
overriding
question
discussed
in
this
volume.
ParaCrawl v7.1
Die
übergeordnete
Frage
der
Forschenden
ist
an
dieser
Stelle:
Welche
Rolle
spielt
das
Vergleichen
in
Prozessen
historischen
Wandels?
Hence,
at
the
macro-level,
the
question
guiding
the
researchers
is,
what
role
comparing
played
in
processes
of
larger-scale
historical
change?
ParaCrawl v7.1
Dies
führt
natürlich
zur
übergeordneten
Frage,
ob
die
sinkenden
Geburtsraten
in
Russland
und
anderswo
eine
Krise
des
liberalen
Freiheitsgedankens
mit
seiner
Konzentration
auf
individuelle
Rechte
impliziert.
This,
of
course,
raises
the
broader
question
of
whether
declining
birthrates,
in
Russia
and
elsewhere,
imply
a
crisis
of
the
liberal
idea
of
freedom,
with
its
focus
on
individual
rights?
News-Commentary v14
Vielerorts
hatte
man
mit
einem
Mal
das
Gefühl,
dass
sich
die
EU
nun
endlich
der
übergeordneten
Frage
nach
der
Entwicklung
unserer
Gesellschaft
und
der
Umwelt,
in
der
wir
leben
und
arbeiten,
annimmt.
Many
felt
that
the
EU
was
finally
addressing
the
overarching
issues
about
the
development
of
our
society
and
the
environment
we
are
to
live
and
work
in.
TildeMODEL v2018
Ohne
die
internationale
Frage
zu
lösen,
kann
man
heute
keine
einzige
nationale
Frage
auf
der
Welt
lösen,
wobei
der
gemeinsame
und
vereinigte
Kampf
um
die
nationalen
Fragen
seinerseits
ein
wichtiger
Beitrag
zur
Lösung
der
internationalen
Frage
darstellt,
aber
-
endgültig
gelöst,
als
garantiert
werden
kann
die
nationale
Frage
nur
im
Rahmen
der
Lösung
der
internationalen
Frage,
diese
ist
der
nationalen
Frage
übergeordnet!
Without
solving
the
international
question,
one
cannot
solve
a
single
national
question
in
the
world
today,
with
the
joint
and
united
struggle
for
national
issues
being
an
important
contribution
to
the
resolution
of
the
international
question
and
it
can
be
definitively
resolved,
The
national
question
can
only
be
guaranteed
as
part
of
the
resolution
of
the
international
question,
which
is
the
national
question.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Projekt
wird
zur
Lösung
der
übergeordneten
Frage
beitragen,
wie
genetische
Variabilität
von
Kulturpflanzen
genutzt
werden
kann,
um
optimale
Stressresistenz
und
Leistungssteigerungen
durch
Symbiose
mit
Bodenpilzen
zu
erzielen.
This
project
will
contribute
to
providing
an
answer
to
the
superior
question
of
how
the
genetic
variability
of
crop
plants
can
be
used
to
gain
an
optimal
stress
resistance
and
increased
efficiency
through
symbiosis
with
soil
fungi.
ParaCrawl v7.1
Im
Zentrum
des
Workshops
stand
die
Diskussion
der
übergeordneten
Frage,
wie
eine
verbesserte
Koordination
zwischen
Diaspora
und
lokalen
und
internationalen
humanitären
Akteuren
zum
Wohl
der
betroffenen
Bevölkerung
in
Syrien
und
den
Nachbarstaaten
erreicht
werden
kann.
The
main
focus
of
the
workshop
was
to
discuss
the
overarching
question
of
how
the
coordination
between
the
diaspora
and
local
and
international
humanitarian
actors
could
be
improved
in
order
to
enhance
the
effectiveness
of
humanitarian
delivery
for
the
benefit
of
the
affected
population
in
Syria.
ParaCrawl v7.1