Übersetzung für "Überdruckkammer" in Englisch
Die
Mutter
ist
in
der
Überdruckkammer.
We've
got
her
mom
in
the
hyperbaric
chamber,
oxygenated
her.
OpenSubtitles v2018
Wir
bauen
die
Schleusenkammer
zur
Überdruckkammer
um.
Convert
the
escape
compartment
into
a
hyperbaric
chamber.
OpenSubtitles v2018
Ich
ruhe
mich
in
der
Überdruckkammer
aus.
I'll
be
fine.
I'm
gonna...chill
out
in
the
hyperbaric
chamber.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
meine
Überdruckkammer,
Mann.
It's
my
hyperbaric
chamber,
man.
You
know
what
I'm
saying?
OpenSubtitles v2018
Ich
dachte
du
müsstest
zurück
in
die
Überdruckkammer.
I
thought
you
had
to
go
back
to
the
hyperbaric
chamber.
OpenSubtitles v2018
Sie
ist
nicht
stabil
genug
für
die
Überdruckkammer.
Not
stable
enough
for
hyperbaric.
OpenSubtitles v2018
Im
hyperbarischen
Behandlungszentrum
stellt
die
Überdruckkammer
die
Hauptausrüstung
dar.
In
the
Hyperbaric
Treatment
Centre
the
main
piece
of
equipment
is
the
Hyperbaric
chamber.
EUbookshop v2
Der
Öffnungswinkel
der
schwach
konischen
Überdruckkammer
liegt
unter
7°.
The
aperture
angle
of
the
weakly
conical
superatmospheric
pressure
chamber
is
less
than
7°.
EuroPat v2
In
einigem
Abstand
zur
Spinndüsenoberfläche
ist
die
Luftzufuhr
8
zur
überdruckkammer
angeordnet.
The
air
supply
8
to
the
superatmospheric
pressure
chamber
is
arranged
at
some
distance
from
the
spinneret
surface.
EuroPat v2
Ich
schlaf
in
einer
Überdruckkammer
und
push
mich
mit
Elektrolyten
per
Infusion.
Well,
I
usually
sleep
in
a
Hyperbaric
Chamber.
I've
been
pumping
up
electrolytes
with
an
IV
drip.
OpenSubtitles v2018
Wir
bringen
Sie
in
die
Überdruckkammer.
We're
putting
you
inside
a
high-pressure
chamber
that...
OpenSubtitles v2018
Er
ist
in
einer
Überdruckkammer.
He's
in
a
hyperbaric
chamber.
OpenSubtitles v2018
Bereiten
Sie
eine
Überdruckkammer
vor.
Prepare
the
hyperbaric
chamber.
OpenSubtitles v2018
Der
Öffnungswinkel
a
des
schwach
konischen
Teils
10
der
Überdruckkammer
liegt
vorzugsweise
unter
7°.
The
aperture
angle
a
of
the
weakly
conical
portion
10
of
the
superatmospheric
pressure
chamber
is
preferably
less
than
7°.
EuroPat v2
Die
überdruckkammer
ist
in
an
sich
bekannter
Weise
direkt
anschließend
an
der
eigentlichen
Spinnanlage
befestigt.
The
superatmospheric
pressure
chamber
is
directly
attached
to
the
actual
spinning
range
in
a
manner
known
per
se.
EuroPat v2
Er
muss
in
die
Überdruckkammer.
He
needs
to
get
to
a
hyperbaric
chamber.
OpenSubtitles v2018
Er
schläft
in
einer
Überdruckkammer.
The
guy's
sleeping
in
a
Hyperbaric
Chamber.
OpenSubtitles v2018
Cottle
soll
seine
Überdruckkammer
bereithalten.
Make
sure
Cottle's
got
his
hyperbaric
chamber
ready.
OpenSubtitles v2018
Bei
Touren
in
sehr
großen
Höhen
(über
4000
m)
empfiehlt
sich
für
akute
Notfälle
eine
mobile
Überdruckkammer
und
Sauerstoff
mitzuführen.
The
application
of
high-purity
oxygen
from
one
of
these
methods
increases
the
partial
pressure
of
oxygen
by
raising
the
FiO2
(fraction
of
inspired
oxygen).
Wikipedia v1.0
Das
Zentrum
befindet
sich
in
einem
Gebäude
außerhalb
des
Krankenhauses
und
besteht
aus
einem
großen
Raum,
der
in
drei
Bereiche
unterteilt
ist:
ein
Wartezimmer,
einen
Arbeitsbereich,
in
dem
sich
eine
Überdruckkammer
befindet,
sowie
einen
Dienstraum
für
den
diensthabenden
Arzt.
The
Centre
is
located
in
a
building
outside
of
the
hospital
and
consists
of
a
large
room
subdivided
into
three
areas
-
a
waiting
room,
the
working
area
containing
a
hyperbaric
chamber,
and
a
room
for
the
doctor
in
charge.
EUbookshop v2
Insbesondere
befürchten
sie,
nicht
in
der
Lage
zu
sein,
mit
klinischen
Komplikationen
fertig
zu
werden,
die
eventuell
auftreten
könnten,
während
sich
Patienten
in
der
Überdruckkammer
befinden
-
und
das
trotz
der
Tatsache,
daß
ein
diensthabender
Arzt
anwesend
ist.
In
particular
they
experience
anxiety
about
not
being
able
to
cope
with
clinical
complications
that
might
develop
while
the
patient
is
in
the
hyperbaric
chamber
-
even
though
the
duty
doctor
is
present
in
these
circumstances.
EUbookshop v2
Die
Fäden
werden
in
Form
eines
linearen
Fadenvorhanges
in
das
Innere
der
Überdruckkammer
gesponnen,
welche
ebenso
breit
ist
wie
der
Vorhang.
The
filaments
are
spun
in
the
form
of
a
linear
curtain
into
the
interior
of
the
superatmospheric
pressure
chamber
which
is
just
as
wide
as
the
curtain.
EuroPat v2
Der
Bremskraftverstärker
ist
dort
derart
modifiziert,
daß
er
kein
herkömmliches
mechanisches
Ventil
zum
unter
Druck
setzen
der
Überdruckkammer
aufweist,
sondern
nur
ein
elektromagnetisches
Ventilsystem,
das
von
einem
zentralen
Prozessor
in
Abhängigkeit
von
bestimmten
Meßwerten
gesteuert
wird.
That
brake
pressure
booster
is
modified
so
as
not
to
include
a
customary
mechanical
valve
for
pressurizing
the
high
pressure
chamber
but
instead
only
an
electromagnetic
valve
system
which
is
controlled
by
a
central
processor
in
response
to
certain
measured
values.
EuroPat v2
Ein
Ventilweg
16,
18
verbindet
die
beiden
Kammern
I
und
II
des
Bremskraftverstärkers
12
und
ein
anderer
Ventilweg
18,
20
verbindet
die
Überdruckkammer
I
mit
einer
Fluidquelle,
wie
z.B.
der
äußeren
Atmosphäre.
One
valve
path
through
ports
16,
18
interconnects
the
two
chambers
I
and
II
of
the
brake
pressure
booster
12,
while
another
valve
path
through
ports
18,
20
connects
the
variable
pressure
chamber
I
to
the
source
of
high
pressure
fluid,
such
as
the
outside
atmosphere.
EuroPat v2
Ein
Bremskraftverstärker
für
eine
Fahrzeugbremsanlage
weist
einen
zwei
Kammern
aufweisenden
Vakuumverstärker
auf,
dessen
Unterdruckkammer
(12)
bei
bremskraftverstärkender
Betätigung
evakuiert
ist,
während
in
der
Überdruckkammer
(14)
mittels
eines
Steuerventils
(28)
ein
höherer
Druck
als
in
der
Unterdruckkammer
einstellbar
ist,
wobei
der
höhere
Druck
über
den
äußeren
Atmosphärendruck
hinausgeht.
A
brake
pressure
booster
for
a
vehicle
brake
system
comprises
a
vacuum
booster
which
includes
two
chambers,
the
low
pressure
chamber
(16)
of
which
is
evacuated
during
actuation
in
a
brake
pressure
boosting
fashion,
while
a
pressure
higher
than
that
in
the
low
pressure
chamber
is
adjustable
in
the
high
pressure
chamber
(14)
by
means
of
a
control
valve
(28),
the
higher
pressure
exceeding
the
external
atmospheric
pressure.
EuroPat v2