Übersetzung für "Über bord gehen" in Englisch
Container,
die
über
Bord
gehen,
sind
gefährlich.
Containers
falling
off
ships
are
dangerous.
Europarl v8
Wenn
sie
über
Bord
gehen,
sind
sie
erledigt.
And
if
they
go
overboard,
psst,
they're
done.
OpenSubtitles v2018
Nur
falls
Sie
über
Bord
gehen.
We
don't
want
to
get
caught
out
if
you
fall
overboard.
OpenSubtitles v2018
Soll
das
Zeug
über
Bord
gehen?
You
don't
want
it
to
fall
overboard.
OpenSubtitles v2018
Ich
wollte
nicht,
dass
meine
Jungs
dabei
über
Bord
gehen.
I
kept,
I
kept
thinking
that
my
sons
were
going
to
fall
out.
OpenSubtitles v2018
Fangen
Sie
sie,
bevor
sie
über
Bord
gehen.
Catch
them
before
they
go
overboard.
ParaCrawl v7.1
Don
't
über
Bord
gehen.
Do
not
go
overboard.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
toll,
aber
nicht
über
Bord
gehen.
That's
great,
but
don't
go
overboard.
ParaCrawl v7.1
Sogar
das
muss
über
Bord
gehen
als
die
fundamentalste
aller
Illusionen.
Even
that
has
to
go
by
the
board
as
the
most
basic
of
all
illusions.
ParaCrawl v7.1
Denken
Sie
daran,
niemals
über
Bord
gehen
über
alles
für
die
Gewichtsabnahme.
Do
not
go
overboard
about
anything
for
weight
loss.
ParaCrawl v7.1
Da
sind
Dinge,
die
über
Bord
gehen
müssen!
There
Are
Things
That
Have
To
Go
Overboard!
ParaCrawl v7.1
Vielleicht
wird
Italien
unter
Berlusconi
als
erstes
Land
über
Bord
gehen
und
die
Lira
wiederentdecken
müssen.
Perhaps
it
will
be
Berlusconi's
Italy
who
will
fall
overboard
first
and
have
to
rediscover
the
lira.
Europarl v8
Wenn
Sie
aber
seine
Exklusivität
beseitigen,
dann
wird
all
das
über
Bord
gehen.
Remove
its
exclusiveness,
however,
and
all
that
will
go
by
the
board.
EUbookshop v2
Ich
denke,
es
wird
ein
anderer
Ballast
sein,
der
über
Bord
gehen
wird.
Well,
I'm
afraid
it's
very
different
ballast
that's
getting
thrown
out.
OpenSubtitles v2018
Manchmal
ist
der
Wunsch,
zu
dünn
ist
so
stark,
können
sie
über
Bord
gehen.
Sometimes
the
desire
to
be
thin
is
so
strong,
they
can
go
overboard.
ParaCrawl v7.1
Avocados
sind
eine
gute
Ergänzung
zu
jeder
Diät,
sofern
Sie
nicht
über
Bord
gehen.
Avocados
are
a
good
addition
to
any
diet,
provided
you
don't
go
overboard.
ParaCrawl v7.1
Sogar
ein
riesiges
Ballfangnetz
ist
vorhanden,
damit
die
Bälle
nicht
über
Bord
gehen!
There
is
even
a
giant
net
to
stop
balls
being
lost
overboard!
ParaCrawl v7.1
Spritzwasser
oder
mal
eben
"über
Bord
gehen"
ist
ein
Klacks
für
die
Aquapacs.
Splashing
or
just
"going
overboard"
is
a
breeze
for
the
Aquapacs.
ParaCrawl v7.1
Versuchen
Sie,
nicht
über
Bord
zu
gehen
mit
ihm,
wie
Sie
gerade
geschlagen
bekommen.
Try
not
to
go
overboard
with
it
as
you
will
just
get
slapped.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Duft
ist
die
perfekte
Kombination
von
girly
und
sexy,
ohne
über
Bord
gehen.
This
fragrance
is
the
perfect
combination
of
girly
and
sexy,
without
going
overboard.
ParaCrawl v7.1
So
erhöhen
Sie
Ihre
Gäste
den
Apfelkuchen
geholfen,
sehr
gut,
ohne
über
Bord
gehen.
To
raise
your
score
helped
the
apple
pie,
very
good
without
going
overboard.
ParaCrawl v7.1
Die
Gewerkschaften
tun
recht
daran,
uns
auf
die
Gefahr
von
ports
of
convenience
hinzuweisen,
Häfen,
in
denen
alle
sozialen
Regeln
über
Bord
gehen,
so
wie
es
für
Schiffe
auch
flags
of
convenience,
Billigflaggen,
gibt.
The
trade
unions
are
also
right
to
point
out
to
us
the
risks
of
ports
of
convenience,
ports
where
all
the
social
rules
go
overboard,
just
as
there
are
flags
of
convenience,
cheap
flags,
for
ships.
Europarl v8
Die
WHO-Werte
orientieren
sich
an
Badenden
und
nicht
an
Kanuten
oder
Seglern,
die
versehentlich
über
Bord
gehen.
The
WHO
standards
are
based
on
bathers
and
not
on
canoeists
or
sailing
crew
who
accidentally
go
overboard.
Europarl v8
Denn
Globalisierung
kann
nur
funktionieren,
wenn
sie
ein
inklusiver
Prozess
ist
und
Menschen
nicht
„über
Bord
gehen“.
For
globalisation
can
function
only
if
it
is
an
inclusive
process
and
people
do
not
go
by
the
board.
TildeMODEL v2018