Übersetzung für "Über alle zweifel erhaben" in Englisch
Die
vorgeschlagene
neue
Bestimmung
scheint
aber
nicht
über
alle
Zweifel
erhaben.
The
suggested
new
provision
does,
however,
not
seem
to
be
beyond
all
doubt.
CCAligned v1
Die
Verarbeitung
des
T
90
ist
über
alle
Zweifel
erhaben.
The
workmanship
of
the
T
90
is
beyond
all
doubt.
ParaCrawl v7.1
So
war
die
Usability
nicht
über
alle
Zweifel
erhaben.
And
so
the
usability
was
not
beyond
all
doubt.
ParaCrawl v7.1
Über
alle
Zweifel
erhaben
waren
die
Wissenschaft
–
und
das
Verhalten
der
Wissenschaftler
–
noch
nie.
Science,
and
the
behavior
of
scientists,
has
never
been
perfect.
News-Commentary v14
Dabei
ist
die
Hypothese
der
PT
längst
nicht
über
alle
Zweifel
erhaben,
im
Gegenteil!
But
the
hypothesis
of
the
PT
is,
by
far,
not
above
all
doubts,
just
the
opposite!
ParaCrawl v7.1
Er
weiß
es
eben
und
er
ist
als
"indischer
Freiheitskämpfer"
über
alle
Zweifel
erhaben.
He
just
knew
it
and
as
an
"Indian
freedom
fighter"
he
was
beyond
all
doubts.
ParaCrawl v7.1
Er
weiß
es
eben
und
er
ist
als
„indischer
Freiheitskämpfer“
über
alle
Zweifel
erhaben.
He
just
knew
it
and
as
an
"Indian
freedom
fighter"
he
was
beyond
all
doubts.
ParaCrawl v7.1
Selbstverständlich
liegt
der
wichtigste
Begleitumstand
in
Bezug
auf
die
Glaubwürdigkeit
des
Parlaments
darin,
dass
wir
selbst
über
alle
Zweifel
erhaben
sind.
Naturally,
the
most
important
concomitant
of
Parliament's
credibility
is
that
we
ourselves
are
all
beyond
reproach.
Europarl v8
Im
Gegensatz
dazu
muss
die
Unabhängigkeit
des
Koordinators,
der
durch
die
Zuweisung
von
Zeitnischen
über
die
Möglichkeiten
des
Zugangs
zum
Flughafen
entscheidet,
über
alle
Zweifel
erhaben
sein.
By
contrast,
the
independence
of
the
coordinator
who,
in
allocating
slots
decides
upon
the
possibilities
of
access
to
the
airport,
must
be
beyond
any
doubt.
TildeMODEL v2018
In
einem
Jahrhundert,
in
dem
Wissenschaft
und
Fortschritt
noch
über
alle
Zweifel
erhaben
sind,
schmeißen
Bouvard
und
Pécuchet,
diesesrührende
und
etwas
lächerliche
Duo,ungewollt
sämtliche
Gewissheiten
über
den
Haufen.
In
a
century
inwhich
science
and
progress
arenever
free
of
doubt,
Bouvard
and
Pécuchet,
as
absurd
as
they
aretouching,
overturn
–
withoutwanting
to
–
all
certainties.
EUbookshop v2
Ein
Qualitäts-Bezahlungssystem,
wo
Milchproben
von
Hand
mit
Rührer
und
Kelle
gefasst
werden,
ist
nicht
über
alle
Zweifel
erhaben,
indem
beispielsweise
Verwechslungsfehler
vorkommen
können
oder
Probefassung
und
Milchannahme
zeitlich
auseinanderliegen.
A
quality-payment
system,
where
milk
samples
are
taken
by
hand
with
a
ladle
and
mixer
is
not
above
all
doubt
since
carry-over
errors
may,
for
example,
occur
or
there
may
be
a
delay
between
taking
the
sample
and
collecting
the
milk.
EuroPat v2
Die
Qualität
der
Wildpflanze
ist
jedoch
nicht
über
alle
Zweifel
erhaben,
da
die
Umweltbelastung
in
Indien
teilweise
sehr
groß
sind.
However,
the
quality
of
the
wild
plant
is
not
beyond
all
doubt,
as
the
environmental
impact
in
India
are
sometimes
very
large.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
auch
nicht
sicher,
ob
die
Massen,
die
sich
unter
der
Forderung
gesammelt
haben,
das
EU-Assoziierungsabkommen
zu
unterschreiben,
ebenso
bereit
sind,
einer
Opposition
an
die
Macht
zu
verhelfen,
die
nicht
über
alle
Zweifel
erhaben
ist.
Nor
is
it
clear
whether
the
masses
that
have
congregated
to
call
for
the
signing
of
the
EU
association
agreement
are
as
willing
to
help
an
opposition
to
power
whose
motives
are
not
beyond
all
doubt.
ParaCrawl v7.1
Wer
sich
dann
noch
leisten
konnte,
"Aja-chiba-chiba"
zu
intonieren,
war
über
alle
Zweifel
erhaben.
Who
could
then
still
afford
to
intonate
"Aja-chiba-chiba"
was
beyond
all
doubt.
ParaCrawl v7.1
Eine
Wahrheit
ist
allerdings
über
alle
Zweifel
erhaben:
Sollten
diese
Fünf
versagen,
wird
Ubersreik
mit
ihnen
gemeinsam
untergehen.
One
truth,
however,
is
beyond
all
doubt:
should
these
five
fall,
then
Ubersreik
will
fall
with
them.
ParaCrawl v7.1
Mozarts
himmlische
Musik
ist
jedenfalls
über
alle
Zweifel
erhaben,
wie
Teodor
Currentzis
und
seine
sechs
Solisten
um
Cecilia
Bartoli
beweisen
werden.
In
any
case,
Mozart's
heavenly
music
is
beyond
all
doubt,
as
Teodor
Currentzis
and
his
six
soloists,
including
Cecilia
Bartoli,
will
prove.
ParaCrawl v7.1
Auch
sind
die
Velowege
nicht
über
alle
Zweifel
erhaben,
kilometelang
ist
der
Weg
holprig
wie
eine
italienische
Ortsstrasse,
und
so
schleiche
ich
mit
15
km/h
auf
diesen
holprigen
Wegen.
Also,
the
bike
paths
aren't
perfect,
for
kilometers
it's
bumpy
like
an
italian
village
street,
and
so
I
have
to
slow
down
to
15
km/h.
ParaCrawl v7.1
Braucht
es
auch
nicht,
schließlich
ist
von
Goisern
längst
über
alle
Zweifel
erhaben,
wandert
seelenruhig
durch
die
Welt,
um
seiner
Wurzeln
fündig
zu
werden.
But
they
don't
need
to
either,
after
von
Goisern
has
long
been
above
all
doubts,
wandering
placidly
through
the
world
in
order
to
find
his
roots.
ParaCrawl v7.1
Mit
Til
Avsky
For
Livet
ist
LJÅ
ein
Musterstück
an
boshafter
nordischer
Raserei
gelungen,
das
dazu
auch
noch
technisch
über
alle
Zweifel
erhaben
ist.
With
Til
Avsky
For
Livet,
LJÅ
present
a
masterpiece
of
vile
Nordic
franticness,
which
in
addition
is
technically
above
any
reproach.
ParaCrawl v7.1
Das
weitere
Personal
der
Band
ist
ebenfalls
über
alle
Zweifel
erhaben:
Lutz
Häfner
ist
ein
etablierter
Tenorist,
der
von
Albert
Mangelsdorff
bis
Till
Brönner
mit
zahlreichen
bekannten
Musikern
gespielt
hat
-
eine
"spielte-mit"-Liste
wäre
schlicht
zu
lange
-
und
eigene
viel
beachtete
CD-Releases
hatte.
The
other
band
members
are
also
extremely
skilled
without
a
doubt.
Lutz
Häfner
is
an
established
tenor
saxophonist,
who
has
played
with
numerous
well
known
musicians
from
Albert
Mangelsdorff
to
Till
Brönner
-
a
"played
with"
list
would
simply
be
too
long
-
and
has
a
few
much
admired
CD
releases
of
his
own.
ParaCrawl v7.1
Stalin
ist
als
Klassiker
über
allem
Zweifel
erhaben.
Stalin
as
an
architect
of
Marxism-Leninism
is
above
all
doubts.
ParaCrawl v7.1
Ich
hätte
1.
in
meiner
Produktion
meine
Individualität,
ihre
Eigentümlichkeit
vergegenständlicht
und
daher
sowohl
während
der
Tätigkeit
eine
individuelle
Lebensäußerung
genossen,
als
im
Anschauen
des
Gegenstandes
die
individuelle
Freude,
meine
Persönlichkeit
als
gegenständliche,
sinnlich
anschaubare
und
darum
über
allen
Zweifel
erhabene
Macht
zu
wissen.
1)
objectified
in
my
production
my
individuality
with
its
particularities
and
thus
I
would
have
enjoyed
as
much
of
an
individual
expression
of
life
during
the
activity
as,
in
looking
at
the
object,
[I
would
have
enjoyed]
of
the
individual
joy
of
knowing
my
personality
to
be
an
objectual,
socially
evident
power,
above
any
eminent
doubt;
ParaCrawl v7.1
Dem
Bach
und
dem
Gletscher
dreht
er
den
Rücken
und
schaut
hinweg
über
die
Reihen
der
vorgelagerten
Gebirge,
und
dort,
weiter
entfernt
als
er
je
seinen
Gedanken
hinauszuschweifen
erlaubt
hätte,
doch
über
allen
Zweifel
erhaben,
—
dort,
im
goldenen
Widerglanz
der
Mittagssonne,
liegt
das
unermessliche
Meer!
He
turns
his
back
to
the
brook
and
the
glacier
and
looks
over
the
successions
of
écheloned
mountains,
and
there,
further
than
he
had
ever
allowed
his
thoughts
to
range,
there
in
all
its
glory,
there
in
the
golden
reflection
of
the
midday
sun,
lies
the
immeasurable
sea.
ParaCrawl v7.1