Übersetzung für "Änderungskündigung" in Englisch
Die
Änderungskündigung
wurde
unter
der
auflösenden
Bedingung,
dass
die
Arbeitnehmerin
der
Versetzung
zustimmt,
ausgesprochen.
The
offer
of
re-employment
under
altered
conditions
was
made
subject
to
the
employee’s
agreement
to
the
transfer.
ParaCrawl v7.1
Der
Arbeitgeber
wandte
ein,
dass
es
sich
um
keine
Versetzung,
sondern
um
eine
bloße
Änderungskündigung
handle
und
der
Betriebsrat
lediglich
gemäß
§
105
ArbVG
zu
verständigen
gewesen
sei.
The
employer
argued
that
it
was
not
a
transfer
but
only
a
dismissal
with
the
option
of
re-employment
and
that
pursuant
to
Sect.
105
of
the
Austrian
Labour
Constitution
Act,
the
works
council
only
had
to
be
notified.
ParaCrawl v7.1
Ein
Arbeitnehmer,
dem
der
Arbeitgeber
eine
Änderungskündigung
ausspricht,
hat
nur
drei
Wochen
Zeit,
um
zu
reagieren.
An
employee,
which
the
employer
expresses
a
change
notice,
has
only
three
weeks
time,
in
order
to
react.
ParaCrawl v7.1
Zudem
könne
die
dynamische
Verweisung
auf
Tarifverträge
vom
Erwerber
jederzeit
einvernehmlich
mit
dem
Arbeitnehmer
geändert
werden
könnte
und
könnte
notfalls
auch
einseitig
vom
Erwerber
mittels
einer
Änderungskündigung
–
unter
Wahrung
der
gesetzlichen
Voraussetzungen
(§
2
KSchG)
–angepasst
werden.
Moreover,
the
dynamic
reference
to
collective
agreements
could
be
changed
by
the
acquirer
at
any
time
with
the
mutual
agreement
of
the
employee
and
could,
if
need
be,
also
be
unilaterally
adjusted
by
the
acquirer
through
a
termination
pending
a
change
of
contract
–
in
observation
of
the
statutory
requirements
(Sec.
2
KSchG).
ParaCrawl v7.1
Wenn
dieser
die
Zustimmung
verweigert
und
diese
auch
nicht
durch
das
Gericht
ersetzt
wird,
wird
der
Arbeitgeber
vom
Ausspruch
der
Änderungskündigung
absehen
müssen
und
gegebenenfalls
eine
(unbedingte)
Kündigung
aussprechen.
If,
in
such
a
case,
the
works
council
refuses
to
give
its
consent
and
this
consent
is
not
replaced
by
a
court
decision,
the
employer
will
have
to
refrain
from
giving
notice
of
a
dismissal
with
the
option
of
re-employment
under
altered
conditions
and,
if
applicable,
give
notice
of
(unconditional)
termination.
ParaCrawl v7.1
Schleißheimer
soll
die
Pflege
vor
Ablauf
des
dritten
Pflegejahrs
nur
aus
wichtigem
Grund
kündigen.
Schleißheimer
ist
vor
diesem
Zeitpunkt
aus
sachlichen
Gründen
zu
einer
Änderungskündigung
berechtigt,
insb.
wenn
die
Pflege
von
Systemsoftware
oder
anderer
für
die
Programme
von
Schleißheimer
benötigter
Software
von
deren
Lieferanten
eingeschränkt
wird.
Schleissheimer
may
not
terminate
until
the
end
of
the
third
support
year,
but
shall
be
entitled
to
termination
with
alteration
to
the
agreement
within
that
period
on
objective
grounds,
particularly
in
the
event
support
for
system
software
required
by
the
programs
or
other
software
needed
for
the
operation
of
the
programs
is
limited
by
the
supplier
thereof.
ParaCrawl v7.1
Dauernde
verschlechternde
Versetzungen
sind
gemäß
§
101
ArbVG
grundsätzlich
nur
dann
wirksam,
wenn
auch
der
Betriebsrat
zustimmt
(Versetzungsschutz),
wobei
dessen
Zustimmung
auch
durch
das
Gericht
ersetzt
werden
kann.
Ob
der
Versetzungsschutz
auch
im
Fall
einer
Änderungskündigung
neben
dem
allgemeinen
Kündigungsschutz
zur
Anwendung
kommt
und
es
somit
zu
einer
Verdoppelung
der
Mitwirkungsrechte
des
Betriebsrats
kommt,
hatte
der
OGH
in
einer
aktuellen
Entscheidung
zu
beurteilen
(OGH
28.06.2016,
8ObA63/15w):
Pursuant
to
Sect.
105
of
the
Labour
Constitution
Act,
a
permanent
transfer
involving
less
favourable
terms
is,
on
general
principle,
only
valid
if
the
works
council
gives
its
consent
(transfer
protection);
the
consent
of
the
works
council
may,
however,
be
replaced
by
a
court
decision.
In
a
recent
case
(OGH
28.
06.
2016,
8
ObA
63/15w),
the
Austrian
Supreme
Court
of
Justice
(Oberste
Gerichtshof,
OGH)
had
to
decide
whether,
in
a
case
of
dismissal
with
the
option
of
re-employment
under
altered
conditions,
transfer
protection
was
to
be
applied
in
addition
to
general
protection
against
dismissal,
thus
doubling
the
works
council’s
rights
of
participation.
ParaCrawl v7.1
Dadurch
sei
der
Erwerber
nicht
einseitig
benachteiligt,
da
"das
nationale
Recht
sowohl
einvernehmliche
als
auch
einseitige
Anpassungsmöglichkeiten
für
den
Erwerber
vorsieht".
Dass
es
sich
dabei
in
der
Praxis
bloß
um
theoretische
Möglichkeiten
des
Erwerbers
zur
Vertragsanpassung
handelt,
wird
ausgeblendet.
Schließlich
sind
die
Anforderungen
der
Rechtsprechung
an
die
Wirksamkeit
einer
betriebsbedingten
Änderungskündigung
äußerst
hoch
und
verlangen
insbesondere
zur
Herabsetzung
der
Vergütung,
dass
damit
eine
drohende
Stilllegung
des
Betriebes
oder
eine
deutliche
Reduzierung
der
Belegschaft
verhindert
werden
kann.
This
did
not
unilaterally
disadvantage
the
acquirer,
since
"the
national
law
stipulates
both
mutually
agreed
as
well
as
unilateral
adjustment
possibilities
for
the
acquirer
".It
suppresses
the
fact
that
this,
in
practice,
concerns
merely
theoretical
possibilities
of
the
acquirer
to
adjust
the
contract.
After
all,
the
requirements
set
by
jurisprudence
for
the
validity
of
a
termination
for
operational
reasons
pending
a
change
of
business
are
extremely
high
and,
in
particular,
demand
a
reduction
of
remuneration
in
order
to
avert
an
imminent
closure
of
the
business
or
distinct
staff
cut-backs.
ParaCrawl v7.1
Ist
dies
nicht
der
Fall,
kann
sich
der
Arbeitgeber
nur
mit
Einverständnis
des
Arbeitnehmers
von
der
Zusage
lösen,
da
eine
Änderungskündigung
nur
in
den
seltensten
Fällen
Erfolg
verspricht.
Aus
diesem
Grund
empfiehlt
es
sich,
Gesamtzusagen
so
auszugestalten,
dass
sie
der
Ablösung
durch
Betriebsvereinbarungen
zugänglich
sind.Dass
die
Ablösung
einer
Gesamtzusage
durch
eine
Betriebsvereinbarung
keinen
strengen
Voraussetzungen
unterliegt,
verdeutlicht
die
Entscheidung
des
BAG
vom
24.10.2017
(Az.
1
AZR
846/15).
If
this
is
not
the
case,
the
employer
can
only
release
itself
from
the
commitment
with
the
employee's
agreement,
since
a
termination
pending
a
change
of
contract
only
has
prospects
of
success
in
the
rarest
of
cases.
For
this
reason
it
is
advisable
to
structure
total
commitments
in
such
a
way
that
they
open
to
replacement
by
shop
agreements.
That
the
replacement
of
a
total
commitment
by
shop
agreement
is
not
subject
to
any
strict
requirements
is
illustrated
by
the
BAG's
decision
of
24
October
2017
(docket
No.
1
AZR
846/15).
ParaCrawl v7.1