Übersetzung für "Überzeugung" in Englisch

Ihr Sinn sollte in der Überzeugung von der Einheit aller liegen.
Its sense should correspond to the conviction about the unity of all.
Europarl v8

Ich weiß, dass dies in Handelsangelegenheiten gelegentlich gegen seine Überzeugung geht.
I know that sometimes it is against his beliefs with regard to trade.
Europarl v8

Ich bin der Überzeugung, dass die Völker mehr Demokratie sehen möchten...
I believe that the peoples wish to see greater democracy ...
Europarl v8

Ich habe mit großer Überzeugung und Begeisterung für diesen Bericht gestimmt.
I voted in favour with conviction and enthusiasm.
Europarl v8

Aufgrund dieser Überzeugung hat unsere Fraktion die Verantwortung für beide Initiativen ergriffen.
Based on this conviction, our group has taken responsibility for both initiatives.
Europarl v8

Aus diesem Grund stimme ich mit großer Überzeugung für die Bürgerinitiative.
That is why I am voting in favour of the citizens' initiative with great conviction.
Europarl v8

Wir sind der Überzeugung, dass wir das europäische Aufbauwerk gemeinsam fördern können.
We believe that together, we can further the European project.
Europarl v8

Ich bin der festen Überzeugung, dass sie jede Unterstützung verdienen.
I strongly believe that they deserve every support.
Europarl v8

Wie bereits erklärt, unterstütze ich die Entschließung bezüglich Japans aus Überzeugung.
As explained, I support the resolution on Japan with conviction.
Europarl v8

Sicherheitshalber werde ich sie unterstützen, aber ohne große Überzeugung.
To be on the safe side, I will support them, but without much conviction.
Europarl v8

Das sind nicht meine Worte, und das entspricht auch nicht meiner Überzeugung.
These are not my words. It is not even my conviction.
Europarl v8

Das sind die Worte und die Überzeugung des Bosses der Sozialisten in Flandern.
These are the words and the conviction of the leader of the socialists in Flanders.
Europarl v8

Nach meiner Überzeugung müssen wir dann auch dafür sorgen.
I am convinced of the need for this.
Europarl v8

Ich bin nach wie vor dieser Überzeugung und sage dies auch.
I continue to believe this and I insist on saying it.
Europarl v8

Diese Überzeugung habe ich bei den Ost-AKW nicht.
I do not have the same conviction for nuclear power stations in the east.
Europarl v8

Ich bin der Überzeugung, wir sind hier auf einem guten Weg.
I am convinced that we are on the right track here.
Europarl v8

Mein eigener Verbrauch widerspiegelt diese Überzeugung.
My own consumption reflects this belief.
Europarl v8

Wir sind außerdem der Überzeugung, dass jedem Grundrechte und -freiheiten zustehen.
We are also convinced that fundamental rights and freedoms belong to everybody.
Europarl v8

Lassen Sie mich abschließend meine persönliche Überzeugung mit Ihnen teilen.
Let me conclude by sharing with you a personal conviction.
Europarl v8