Übersetzung für "Überdeckung" in Englisch
Die
Überdeckung
der
Schweissraupen
der
Pufferlagen
belief
sich
auf
55%
der
Schweissraupenbreite.
The
weld-bead
overlap
in
the
buffer-layers
amounted
to
55%
of
the
width
of
the
weld-bead.
EuroPat v2
Das
Laufrad
14
ist
ohne
radiale
Überdeckung
an
den
AuBenbereichen
der
Strömungskanäle
gefertigt.
The
rotor
14
has
no
radial
covering
at
the
outer
portions
of
the
flow
channels.
EuroPat v2
Eine
Überdeckung
der
Stege
20
ist
unschädlich.
Coverage
of
the
bridges
20
does
no
harm.
EuroPat v2
Es
ist
eine
analoge
Anordnung
der
Elektroden
mit
einer
umgekehrten
Überdeckung
möglich.
An
analogous
arrangement
of
the
electrodes
with
a
reversed
type
of
overlap
is
likewise
possible.
EuroPat v2
Diese
Überdeckung
beträgt
vorzugsweise
ein
Drittel
bis
zur
Hälfte
der
Länge
der
Schlitze.
This
overlapping
is
preferably
a
third
to
a
half
of
the
length
of
the
slits.
EuroPat v2
Im
Bereich
einer
wechselseitigen
Überdeckung
sind
diese
Faltlappen
miteinander
verbunden.
These
folding
tabs
are
connected
to
one
another
in
the
region
of
a
mutual
overlap.
EuroPat v2
Die
Abdeckplatten
entsprechen
im
wesentlichen
in
ihrer
Überdeckung
den
Isolierauflagen.
The
coverage
of
the
cover
plates
substantially
corresponds
to
the
insulating
supports.
EuroPat v2
Im
anderen
Schaltzustand
tritt
diese
positive
Überdeckung
mit
der
Steuerschieberplatte
43
ein.
In
the
other
state,
this
positive
cover
is
effected
with
the
distributing
regulator
plate
43.
EuroPat v2
Anderseits
behindert
eine
grosse
Überdeckung
die
Munitionszufuhr
zu
einer
Waffe.
On
the
other
hand,
such
a
wide
overlap
obstructs
the
ammunition
infeed
to
a
firing
weapon.
EuroPat v2
Diese
Überdeckung
ist
erforderlich,
um
Kantenausbrüche
am
Messer
4
zu
verhindern.
This
overlap
is
necessary
to
prevent
damage,
such
as
breaking
of
the
edges,
of
the
blade
4.
EuroPat v2
Dadurch
ist
im
Teilbereich
eine
Überdeckung
der
Faltlappen
nicht
gegeben.
This
means
that
there
is
no
overlapping
of
the
folding
tabs
in
the
subregion.
EuroPat v2
Im
allgemeinen
wird
die
Überdeckung
bei
Nullförderung
maximal
sein.
In
general,
coverage
is
maximal
at
zero
delivery.
EuroPat v2
Die
Überdeckung
der
beiden
Elektroden
findet
nur
mit
den
kreisbogenförmigen
Sektoren
7
statt.
The
overlap
of
the
two
electrodes
is
only
effected
with
the
circular-arc-shaped
sectors
7
.
EuroPat v2
Dadurch
wird
die
Überdeckung
von
Kammern
benachbarter
Ebenen
minimal.
The
overlap
of
chambers
of
neighboring
levels
becomes
minimal
as
a
result.
EuroPat v2
Die
Überdeckung
liegt
etwa
im
mittleren
Bereich
der
Rückwand.
The
overlap
lies
approximately
in
the
middle
region
of
the
rear
wall.
EuroPat v2
Bei
teilweiser
Überdeckung
überdecken
die
Nachlaufkanten
der
Produkte
das
jeweils
nachlaufende
Produkt.
In
the
case
of
partial
overlap,
the
trailing
edges
of
the
products
cover
the
respective
trailing
product.
EuroPat v2
In
Abhängigkeit
von
der
Überdeckung
ändert
sich
die
Kapazität
des
Kondensators.
Depending
on
the
overlap,
the
capacitance
of
the
capacitor
changes.
EuroPat v2
Eine
Überdeckung
in
Umfangs-
und
tangentialer
Richtung
ist
bei
der
Bearbeitung
stets
gewährleistet.
An
overlapping
in
the
peripheral
as
well
as
the
tangential
direction
in
machining
is
always
safely
obtained.
EuroPat v2
Auf
diese
Schicht
werden
Kunststoffolien
4
in
entsprechender
Größe
und
Überdeckung
aufgeklebt.
Plastic
sheets
4
of
a
corresponding
size
and
overlap
are
glued
to
this
layer
2.
EuroPat v2
Dadurch
verändert
sich
deren
Überdeckung
und
im
selben
Maße
auch
das
Sensorsignal.
The
area
coverage
and,
to
the
same
extent,
the
sensor
signal
are
consequently
changing.
EuroPat v2
Durch
die
sehr
lange
und
weite
Überdeckung
ist
auch
eine
weitgehende
Winddichtheit
gewährleistet.
The
very
long
and
wide
overlap
also
ensures
great
wind
tightness.
EuroPat v2
Diese
Überdeckung
wird
entsprechend
den
Erfordernissen
des
Einspritzgesetzes
vorgenommen.
This
cover-up
is
accomplished
in
accordance
with
the
requirements
of
the
injection
law.
EuroPat v2