Übersetzung für "Zynismus" in Englisch
Der
Zynismus
einiger
EU-Staatschefs
erfüllt
einen
heute
mit
Abscheu!
Today,
the
cynicism
of
some
EU
leaders
causes
a
sensation
of
disgust!
Europarl v8
Dieser
Zynismus
muß
unbedingt
aufs
Schärfste
bekämpft
werden.
There
is
a
great
need
to
combat
this
cynicism.
Europarl v8
Zurzeit
haben
wir
eine
Migrationspolitik,
die
auf
Heuchelei
und
Zynismus
beruht.
We
currently
have
an
immigration
policy
that
is
based
on
manifest
hypocrisy
and
cynicism.
Europarl v8
Der
politische
Zynismus
der
britischen
Liberaldemokraten
ist
einfach
unfassbar.
The
political
cynicism
of
the
British
Liberal
Democrats
is
truly
breathtaking.
Europarl v8
Ich
möchte
meinen
Zynismus
nicht
verhehlen.
I
make
no
secret
of
my
cynicism.
Europarl v8
Viele
Inhalte
sind
von
Slang,
Zynismus
und
vulgären
Ausdrucksweisen
gekennzeichnet.
These
terms
are
often
infiltrated
by
slang,
cynicism
and
even
vulgarity.
Europarl v8
Eine
ausbleibende
kollektive
Antwort
schürt
öffentlichen
Zynismus
und
politischen
Nihilismus.
A
lack
of
a
collective
response
is
feeding
public
cynicism
and
political
nihilism.
Europarl v8
Zynismus
wäre
ein
Leichtes,
aber
ich
will
ihm
nicht
verfallen.
Cynicism
is
an
easy
option
and
I
will
not
indulge
in
it.
Europarl v8
Eine
weitere
Verwässerung
dieser
Vorschläge
wäre
ein
Akt
des
Zynismus
gegenüber
den
Mitgliedstaaten.
It
would
be
an
act
of
cynicism
for
Member
States
to
dilute
these
proposals
further.
Europarl v8
Dem
Zynismus
sind
jedoch
Grenzen
gesetzt.
There
are
limits
to
cynicism.
Europarl v8
Ich
teile
den
Zynismus
und
die
Verzweiflung
einiger
Abgeordneter
der
ELDR-Fraktion
nicht.
I
do
not
share
the
cynicism
and
despair
of
some
in
the
ELDR
Group.
Europarl v8
Ungeachtet
all
der
Schwierigkeiten
hat
die
Hoffnung
über
den
Zynismus
gesiegt.
Despite
all
the
difficulties,
hope
succeeded
over
cynicism.
Europarl v8
Warum
müssen
wir
unter
uns
diese
ganze
Heuchelei
und
diesen
Zynismus
anwenden?
Why
do
we
have
to
have
this
hypocritical
and
cynical
argument?
Europarl v8
In
sozialer
Hinsicht
ist
dies
Zynismus,
in
politischer
Hinsicht
Unverantwortlichkeit.
On
a
social
level
this
is
known
as
cynicism;
on
a
political
level
we
call
it
irresponsibility.
Europarl v8
Die
Öffentlichkeit
könnte
einem
solchen
Widerspruch
nur
mit
großem
Zynismus
begegnen.
Public
opinion
would
be
bound
to
treat
such
a
caveat
with
great
cynicism.
Europarl v8
Und
die
Menschen
riechen
das,
es
führt
zu
Zynismus.
And
people
can
smell
that,
and
it
feeds
cynicism.
TED2020 v1
In
diesem
Blog
gibt
es
Kuriositäten,
Zynismus
und
Kommentare.
This
blog
provides
curiosities,
cynicism,
and
commentary.
GlobalVoices v2018q4
Insgesamt
reagieren
Presse
und
Öffentlichkeit
mit
Ernüchterung
oder
Zynismus
oder
beidem.
Overall,
the
reaction
of
both
press
and
public
is
one
of
disillusion
and/or
cynicism.
News-Commentary v14
Sarkasmus
sollte
nicht
mit
Zynismus
verwechselt
werden.
Sarcasm
should
not
be
confused
with
cynicism.
Tatoeba v2021-03-10
Der
Zynismus
ist
auf
allen
Seiten
weit
verbreitet.
Cynicism
is
rife
on
all
sides.
News-Commentary v14
Dieses
wirre
Gerede
zeugt
von
Wahnvorstellungen,
tiefstem
Zynismus
oder
profunder
Unwissenheit.
These
ravings
are
utterly
delusional,
deeply
cynical,
or
profoundly
ignorant.
News-Commentary v14
Ähnliche
Beispiele
eines
derart
gleichgültigen
Zynismus
gibt
es
zuhauf.
Similar
examples
of
such
indifferent
cynicism
abound.
News-Commentary v14
Natürlich
neigen
schwache
Staaten
in
Bezug
auf
Chinas
wachsende
Macht
zum
Zynismus.
Weak
states,
of
course,
tend
to
be
cynical
about
China’s
growing
might.
News-Commentary v14
Stattdessen
war
die
Traurigkeit
der
Amerikaner
dieses
Mal
gepaart
mit
Zynismus
und
Argwohn.
Instead,
this
time,
Americans’
sadness
was
mingled
with
cynicism
and
suspicion.
News-Commentary v14
Ein
auf
verletztem
Idealismus
basierender
Zynismus
ist
vorstellbar,
ja,
sogar
empfehlenswert.
A
bit
of
cynicism
stemming
from
wounded
idealism
is
authorized
even
recommended.
OpenSubtitles v2018