Übersetzung für "Zylindermantel" in Englisch

In Figur 10 sind die Stege mit dem Zylindermantel einstückig verbunden.
In FIG. 10, the stays are integrally connected to the cylindrical jacket.
EuroPat v2

Ein solcher Zylindermantel kann ohne Schierigkeiten auch sehr hohen Drücken standhalten.
Such a cylindrical wall can without difficulties resist even high pressures.
EuroPat v2

An einer Stelle bildet ein anschraubbares Einsatzstück 14 den Zylindermantel.
At one point an insert piece 14 capable of being bolted on forms the cylinder shell.
EuroPat v2

Ein solcher Zylindermantel kann ohne Schwierigkeiten auch sehr hohen Drücken standhalten.
Such a cylindrical wall can without difficulties resist even high pressures.
EuroPat v2

Der verformbare Ring weist einen Lötflansch und einen daran angrenzenden Zylindermantel auf.
The elastic ring is formed of a soldering flange and an adjoining cylindrical casing.
EuroPat v2

Der Zylindermantel ist radial außerhalb der Abgriffe mit der Zwischenwand 20 verbunden.
The cylinder jacket is connected to the partition 20 radially outside of the pick-offs.
EuroPat v2

Der elastische Ring weist einen Lötflansch und einen daran angrenzenden Zylindermantel auf.
The elastic ring is formed of a soldering flange and an adjoining cylindrical casing.
EuroPat v2

Der Rand ist bevorzugt ein Zylindermantel, insbesondere abgerundet bzw. kreiszylindrisch.
The rim is preferably a cylinder envelope, particularly rounded or circular cylindrical.
EuroPat v2

Der leistenförmige Vorsprung 53 ist bevorzugt einstückig am Zylindermantel 49 angeformt.
The strip-shaped projection 53 is preferably integrally formed on the cylinder jacket 49 .
EuroPat v2

Die Öffnung 30 ragt bis an den Zylindermantel 25 der Trommel 12 heran.
The opening 30 projects as far as the cylinder jacket 25 of the drum 12 .
EuroPat v2

Der Zylindermantel 24 des Hydraulikzylinders 18 weist nach oben.
The cylinder jacket 24 of the hydraulic cylinder 18 points into the upward direction.
EuroPat v2

Die Messerhalter 38 werden über Halteschrauben 39 am Zylindermantel 2 fixiert.
The knife holders 38 are fixed in position via holding screws 39 on the cylinder jacket 2.
EuroPat v2

Durch Schrauben 6 ist ein Zylinderzapfen 29 mit dem Zylindermantel 2 verbunden.
A cylinder pin 29 is connected to the cylinder jacket 2 by screws 6.
EuroPat v2

Über Schrauben 6 ist ein Zylinderzapfen 5 mit dem Zylindermantel 2 verbunden.
A cylinder pin 5 is connected to the cylinder jacket 2 by screws 6.
EuroPat v2

Durch den Kanalschlag wird der Zylindermantel 2 zu Schwingungen angeregt.
The cylinder shell 2 is excited to oscillate by the channel vibration.
EuroPat v2

Die Außen­flächen von Tragring und Profilring liegen auf dem­selben Zylindermantel.
The external surfaces of the supporting ring and the profiled ring lie on the same cylindrical surface.
EuroPat v2

So kann beispielsweise der Zylindermantel aus einer Vielzahl achsparalleler Stäbe zusammengesetzt sein.
For example, the cylindrical shell may be constructed of a plurality of parallel axially extending rods.
EuroPat v2

Insbesondere kann der Zylindermantel aus einer Vielzahl axial hintereinander angeordneter Ringscheiben zusammengesetzt sein.
In particular, the cylindrical shell may be constructed of a plurality of axially serially disposed annular discs or rings.
EuroPat v2

Die beiden Deckel können dabei mit dem Zylindermantel verschraubt oder auch verschweißt werden.
The two covers can either be bolted or welded to the cylinder shell.
EuroPat v2

Der Zylindermantel sollte vorzugsweise im gesamten Kontaktbereich der Faserstoffbahn perforiert sein.
The cylinder jacket should preferably be perforated in the entire region of contact with the fibrous material web.
EuroPat v2

Dieses Metallsieb wird genauso wie der Zylindermantel 3 von der Induktionsheizung 7 erwärmt.
This metal wire is heated by the induction heater 7 in the same way as the cylinder jacket 3 .
EuroPat v2

Der ganze Zylindermantel wird dann nach dem Verschweißen lediglich einer Schleifbearbeitung unterzogen.
The entire cylinder shell only needs to be ground after welding.
EuroPat v2

Dabei ist der Zylindermantel 1 in den Fig.
The cylinder casing 1 in FIGS.
EuroPat v2

Der Kolbenring bzw. der Schleifkontakt ist dazu zwischen Kolben und Zylindermantel angeordnet.
The piston ring or sliding contact for this purpose is arranged between piston and cylinder jacket.
EuroPat v2

Der Zylindermantel 26 ist aus einem nicht magnetisierbaren Material hergestellt.
The cylinder shell 26 is produced from a non-magnetizable material.
EuroPat v2

Insbesondere weist die Krageneinrichtung die Form eines Ausschnitts aus einem Zylindermantel auf.
In particular, the funnel collar has the shape of a segment of a cylindrical mantle.
EuroPat v2