Übersetzung für "Zwischenzustände" in Englisch

Die Zwischenzustände des Quellgrades der Membran 10 sind in der Fig.
The intermediate stages of the degree of swelling of the membrane 10 are represented in FIG.
EuroPat v2

Wenn wir definierte Zwischenzustände haben wollen, dann müssen wir diesen Prozess verlangsamen.
So if we wanted to get intermediate states, we just have to essentially do this process slower.
QED v2.0a

Durch vorzugsweise proportional veränderbare Drosseln können weitere Zwischenzustände eingestellt werden.
Other intermediate conditions can be adjusted by preferably throttles that can be varied proportionally.
EuroPat v2

Die Zahlen 2, 4 und 6 bezeichnen Zwischenzustände.
The digits 2, 4 and 6 indicate intermediate states.
EuroPat v2

Alle Zwischenzustände können fortgesetzt werden und bei jeder Unterbrechung können Modellvariablen verändert werden.
All intermediate states can be continued and during every interruption, model variables may be changed.
ParaCrawl v7.1

Für ihre Aktivität sind zwei Zwischenzustände im aktiven Zentrum von wesentlicher Bedeutung.
Two intermediate states in the active center are essential for their activity.
ParaCrawl v7.1

Zwischen diesen beiden Polen gibt es zahllose Zwischenzustände.
In between these two poles there are numberless transitional stages.
ParaCrawl v7.1

Auch alle Zwischenzustände werden von einer Erschwerung des Karmas beeinflußt.
All intermediate states are also affected in an aggravation of Karma.
ParaCrawl v7.1

Zwischenzustände und der Fehlerzustand FATAL sind aus Gründen der Übersichtlichkeit nicht aufgeführt.
Intermediate states and the fatal error state are omitted for conceptual clarity.
ParaCrawl v7.1

Die Zwischenzustände zwischen der matten und Glanzoberfläche werden halbmatt und halbglänzend.
Intermediate conditions between a matte and glossy surface will be semimatte and semiglossy.
ParaCrawl v7.1

Sie benutzt Bilder als Metaphern, um scheinbare Zwischenzustände als Konstante zu beschreiben.
She uses images as metaphors to describe ostensibly intermediate states as constants.
ParaCrawl v7.1

Auch beliebige Zwischenzustände zwischen warm-weißem Licht und kalt-weißem Licht können auf diese Weise eingestellt werden.
Any desired intermediate states between warm-white light and cold-white light can also be set in this way.
EuroPat v2

Die resistiven Zwischenzustände liegen dabei zwischen dem niederohmigen leitenden Zustand und dem hochohmigen sperrenden Zustand.
In this context, the intermediate resistive states are disposed between the low-ohmic conductive state and the high-ohmic off-state.
EuroPat v2

Die Diagnosefähigkeit drückt aus, dass beispielsweise Zwischenzustände eines oder beider Schalter zuverlässig ermittelt werden können.
Diagnostics capability means that, for instance, intermediate states of one or two switches can be reliably determined.
EuroPat v2

Es ist damit möglich, zwischen einem anzuzeigenden Wert und einem nachfolgenden Wert zwei Zwischenzustände anzuzeigen.
It is thereby possible to show two intermediate states between a value being displayed and a succeeding value.
EuroPat v2

Hierbei muss für die Zwischenzustände der Flutung (25 %, 50 % und 75 % der Füllung im Endzustand der Flutung und gegebenenfalls für den Zustand unmittelbar vor der Querflutung) und für den Endzustand der Flutung unter den vorstehenden Ladebedingungen der rechnerische Nachweis der genügenden Stabilität erbracht werden.
For this purpose, mathematical proof of sufficient stability shall be determined for the intermediate stages of flooding (25 %, 50 % and 75 % of flood build up, and, where appropriate, for the stage immediately prior to transverse equilibrium) and for the final stage of flooding, in the loading conditions specified above.
DGT v2019

Dies ist der Fall, wenn die Anfangs-Filtrationsleistung der Membranen relativ niedrig ist, oder wenn Zwischenzustände mit relativ niedriger Filtrationsleistung auftreten.
This is the case, if the starting filtration output of the membranes is relatively low, or if the intermediate conditions occur with relatively low filtration output.
EuroPat v2

Von jedem der Zwischenzustände ist sowohl eine Änderung in Richtung Färben als auch in Richtung Entfärben möglich.
From each of the intermediate states, there is thus possible both a change in the coloring direction and a change in the decoloring direction.
EuroPat v2

Die Folge sind schlammige bis zähteigige Zwischenzustände im Reaktionsgut, die sich mehrfach wiederholen, währenddem für eine glatte Reaktionsführung ein feucht - krümeliger Zustand erforderlich ist.
In consequence thereof, slurry-like to viscous intermediate states occur in the reaction substances which repeat themselves several times, whilst a crumbling wet consistency is the favourable state for a smooth reaction process.
EuroPat v2

Das Produkt kann jedoch auch aus einer Flüssigkeit, etwa einem flüssigen Sonnenschutzmittel oder einer flüssigen Seife bestehen, wobei alle Zwischenzustände zwischen pastös und flüssig möglich sind.
The product can, however, also consist of a liquid, for example a liquid sunscreen agent or a liquid soap, all intermediate states between pasty and liquid being possible.
EuroPat v2

So haben zahlreiche und über längere Zeiträume durchgeführte Magnetische-Resonanz-Messungen deutlich aufgezeigt, daß z.B. gesundes menschliches Gewebe, wie das nachfolgend anhand der Ausführungsbeispiele näher erläutert wird, bei der Umwandlung in ein von Krebs befallenes Gewebe klar erfaßbare Zwischenzustände durchschreitet.
Thus, numerous nuclear magnetic resonance measurements carried out over a prolonged period have clearly shown that, for example, healthy human tissue, as is explained in more detail below with reference to the illustrative embodiments, passes through clearly detectable intermediate states during the transformation to a tissue attacked by cancer.
EuroPat v2

Diese chemischen Zwischenzustände, die noch nicht zu dem Endzustand geführt haben, also beispielsweise zu einem bösartigen Karzinom, können durch beispielsweise chemische oder frühzeitige chirurgische Maßnahmen an der Weiterentwicklung in Richtung abnormalem Endzustand gehindert werden, so daß dieser für das Gewebe und letztendlich auch für den entsprechenden tierischen oder menschlichen Körper zerstörerische Endzustand nicht mehr erreicht wird.
These chemical intermediate states, which have not yet led to the end state, that is to say, for example, to a malignant carcinoma, can be prevented from further developing towards an abnormal end state by means, for example, of chemical or early surgical measures, so that said end state, which is destructive to the tissue and ultimately also to the corresponding animal or human body, is no longer reached.
EuroPat v2

Die Aussage darüber, daß sich das Gewebe in dem abnormalen Endzustand mit groben morphologischen Veränderungen befindet, ist auch durch klassische histologische Methoden auf einfachere Art und Weise erbringbar und bringt keine Informationen über chemische Prozesse oder Zwischenzustände.
The statement that the tissue is in the abnormal end state with coarse morphological changes can also be furnished in a simpler manner by conventional histological methods and provides no information with regard to chemical processes or intermediate states.
EuroPat v2

Jedoch können Veränderungen durch temperaturabhängige Änderungen in der Membranflüssigkeit und der räumlichen Anordnung der verschiedenen Pigmentproteinkomplexe und anderer Zwischenzustände der Elektronentransportkette auftreten.
However, changes may occur due to temperature dependent alterations in membrane fluidity and spatial arrangement of the various pigment-protein complexes and other intermediates of the electron transport chain.
EUbookshop v2

Der elementare Unterschied zwischen der Digital- und Analogelektronik liegt im Verhalten der Bauelemente (zwei verschiedene Zustände bzw. alle möglichen Zwischenzustände zwischen zwei extremen Zuständen).
The fundamental difference between digital and analog systems lies in component behaviour (two different states or all possible intermediate states between two extremes).
EUbookshop v2

Die Begleitminerale Pyrit, Quarz und Kohlenstoff werden durch Gitterstörungen bzw. Gitterleerstellen in aktive instabile Zwischenzustände versetzt.
The accompanying minerals pyrite, quartz, and carbon are transformed by lattice dislocations and/or lattice vacancies to active, unstable states.
EuroPat v2