Übersetzung für "Zwischenzahlung" in Englisch
Für
das
Haushaltsjahr
2005
wurde
den
Mitgliedstaaten
keine
Zwischenzahlung
erstattet.
No
interim
payment
was
reimbursed
to
the
Member
State
for
the
2005
financial
year.
DGT v2019
Für
das
Haushaltsjahr
2005
wurde
den
Mitgliedstaaten
eine
Zwischenzahlung
von
6295789
EUR
erstattet.
Interim
payment
of
6295789
EUR
was
reimbursed
to
the
MS
for
the
2005
financial
year.
DGT v2019
Nach
Erreichung
dieses
Prozentsatzes
kann
keine
weitere
Zwischenzahlung
mehr
beantragt
werden.
Once
that
level
is
reached,
no
new
intermediate
payment
applications
may
be
submitted.
DGT v2019
Anträge
auf
Zwischenzahlung
gingen
2002
nicht
ein.
No
interim
payment
requests
were
received
in
2002.
TildeMODEL v2018
Bis
31.12.2002
war
eine
erste
Zwischenzahlung
in
Höhe
von
0,160
Mio.
EUR
erfolgt.
As
of
31
December
2002,
a
first
intermediate
payment
of
€0.160
million
had
been
reimbursed.
TildeMODEL v2018
Bis
31.12.2002
war
eine
erste
Zwischenzahlung
in
Höhe
von
0,25
Mio.
EUR
erfolgt.
As
of
31
December
2002,
a
first
intermediate
payment
of
€0.25
million
had
been
reimbursed.
TildeMODEL v2018
Im
Falle
eines
Antrags
auf
Zwischenzahlung
gelten
nach
Artikel
41
die
folgenden
Mindestvoraussetzungen:
In
the
case
of
a
payment
application
for
an
interim
payment,
the
minimum
requirements
referred
to
in
Article
41
are
the
following:
DGT v2019
Nach
Erreichen
dieses
Prozentsatzes
kann
keine
weitere
Zwischenzahlung
mehr
beantragt
werden.
Once
that
level
is
reached,
no
new
intermediate
payment
applications
may
be
submitted.
DGT v2019
Die
Kommission
kürzt
bzw.
erhöht
die
folgende
Zwischenzahlung
um
den
betreffenden
Betrag.
The
Commission
shall
deduct
that
amount
from
or
add
it
to
the
following
intermediate
payment.
DGT v2019
Im
Mai
2000
habe
die
Kommission
die
Zwischenzahlung
geleistet.
In
May
2000,
the
Commission
made
the
intermediate
payment.
EUbookshop v2
Anträge
auf
Zwischenzahlung
gingen
2002
nichtein.
No
interim
payment
requests
were
received
in2002.
EUbookshop v2
Zweitens,
KPMG
hat
bestätigt,
dass
eine
Zwischenzahlung
vorge
nommen
werden
soll.
Secondly,
KPMG
has
confirmed,
that
an
interim
payment
will
be
accepted
provided.
ParaCrawl v7.1
Die
Zwischenzahlung
in
Höhe
von
26%
erhielten
wir
in
USD.
The
interim
payment
in
the
amount
of
26%
we
received
in
USD.
ParaCrawl v7.1
Die
schottischen
Behörden
haben
eine
erste
Zwischenzahlung
in
Höhe
von
19,5
Mio.
€
beantragt.
The
Scottish
authorities
requested
the
first
interim
payment
amounting
to
€19.5
million.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
kürzt
bzw.
erhöht
die
folgende
Zwischenzahlung
bzw.
die
Abschlusszahlung
um
den
betreffenden
Betrag.
Such
amounts
are
to
be
deducted
from,
or
added
to,
the
following
intermediate
payment
or
the
final
payment.
DGT v2019
Eine
Zwischenzahlung
wird
von
der
Kommission
geleistet,
wenn
die
folgenden
Voraussetzungen
erfüllt
sind:
Each
interim
payment
made
by
the
Commission
shall
be
subject
to
the
following
conditions
being
met:
DGT v2019
Weder
Höhe
noch
Zeitpunkt
einer
Zwischenzahlung
wurden
benannt,
wobei
der
Februar
angedeutet
wurde.
Neither
the
amount
nor
the
time
of
an
interim
payment
has
been
named,
February,
with
the
indicated.
ParaCrawl v7.1
Die
Kommission
leistet
die
Zwischenzahlung
unbeschadet
der
Entscheidungen
nach
den
Artikeln
30
und
31
innerhalb
einer
Frist
von
höchstens
45
Tagen
ab
Registrierung
einer
Ausgabenerklärung,
die
die
Bedingungen
von
Absatz
3
des
vorliegenden
Artikels
erfüllt.
The
Commission
shall
make
intermediate
payments
within
45
days
of
registering
a
declaration
of
expenditure
for
which
the
requirements
set
out
in
paragraph
3
of
this
Article
are
met,
without
prejudice
to
the
decisions
referred
to
in
Articles
30
and
31.
DGT v2019
Die
Anträge
auf
Zwischenzahlung
der
Beteiligung
der
Gemeinschaft
und
der
Mitgliedstaaten
sind
von
den
vorschlagenden
Organisationen
bei
den
Mitgliedstaaten
vor
Ende
des
Kalendermonats
zu
stellen,
der
auf
den
Monat
folgt,
in
dem
der
jeweilige
Dreimonatszeitraum
ab
Unterzeichnung
des
Vertrags
gemäß
Artikel
11
Absatz
1
abgelaufen
ist.
Applications
for
intermediate
payments
of
the
Community
and
Member
State
contributions
shall
be
submitted
by
the
proposing
organisations
to
the
Member
States
before
the
end
of
the
calendar
month
following
the
month
in
which
each
period
of
three
months
calculated
from
the
date
of
signing
of
the
contract
referred
to
in
Article
11(1)
expires.
DGT v2019
Die
Anträge
auf
Zwischenzahlung
der
Beteiligung
der
Gemeinschaft
und
der
Mitgliedstaaten
sind
von
den
vorschlagenden
Organisationen
bei
den
Mitgliedstaaten
vor
Ende
des
Kalendermonats
zu
stellen,
der
auf
den
Monat
folgt,
in
dem
der
jeweilige
Dreimonatszeitraum
ab
Unterzeichnung
des
Vertrags
gemäß
Artikel
12
Absatz
1
abgelaufen
ist.
Applications
for
intermediate
payments
of
the
Community
and
Member
State
contributions
shall
be
submitted
by
the
proposing
organisations
to
the
Member
States
before
the
end
of
the
calendar
month
following
the
month
in
which
each
period
of
three
months
calculated
from
the
date
of
signing
of
the
contract
referred
to
in
Article
12(1)
expires.
DGT v2019