Übersetzung für "Zwischenwirbelraum" in Englisch

Pro Zwischenwirbelraum werden ein bis zwei Implantate verwendet.
One or two such implants are used in each intervertebral space.
EuroPat v2

Anschließend wird der Stützkörper 5 in den Zwischenwirbelraum eingeschoben.
The supporting body 5 is then inserted into the intervertebral space.
EuroPat v2

Damit muss für diese Bewegung der Zwischenwirbelraum 51 durch den Patienten vergrößert werden.
For this movement, the intervertebral space 51 thus has to be enlarged through the patient.
EuroPat v2

Durch die flachere Flanke wird das Einschieben der Anschlussplatten 1, 2 in den zwischenwirbelraum erleichtert.
The shallower flank makes it easier to push the contact plates 1, 2 into the intervertebral space.
EuroPat v2

Diese können dann häufig nur dadurch eingesetzt werden, daß der Zwischenwirbelraum stark aufgeweitet wird.
Often, these parts can be inserted only by widening the intervertebral space greatly.
EuroPat v2

Der Chirurg kann nicht sicherstellen, dass der gesamte Zwischenwirbelraum mit autologem Knochenmaterial ausgefüllt ist.
The surgeon is unable to ensure that the whole of the intervertebral space is filled with autologous bone material.
EuroPat v2

Der Zwischenwirbelraum wird dadurch verkleinert, und es werden Voraussetzungen für eine Diskopathie geschaffen.
The space between the vertebrae decreases and prerequisites for discopathy occur.
ParaCrawl v7.1

Dies trägt zur Fixierung der Stützkörper im Zwischenwirbelraum erheblich bei und sichert eine dauerhafte, innige Verbindung zwischen Knochengewebe und Stützfläche.
This is of considerable assistance in fixing the supporting bodies in the intervertebral space and ensures a permanent intimate connection between bone tissue and support surface.
EuroPat v2

Das in der Zeichnung dargestellte Implantat 1 wird zwischen zwei Wirbelkörpern 2, 3 in den Zwischenwirbelraum 4 so eingesetzt, daß es die vorher entfernte Bandscheibe ersetzt und die benachbarten Wirbelkörper 2 und 3 zu einer Einheit verbindet, wie dies in Figur 1 dargestellt ist.
The implant 1 illustrated in the drawings is inserted into the intervertebral space 4 between two vertebral bodies or vertebrae 2, 3 in such a way that it replaces the previously removed intervertebral disk and connects the adjacent vertebral bodies 2 and 3 into a unit, in the manner illustrated in FIG. 1 .
EuroPat v2

Darüber hinaus kann ein im nicht vom Implantat bedeckten Zwischenwirbelraum eingesetzter Knochenspan mit bogenförmiger bzw. konvexer Oberfläche bzw. Außenkontur über eine größere Umfangsfläche an eine derartige Vertiefung in Anlage gebracht werden, wodurch ein nachträgliches Verwachsen begünstigt wird.
Moreover, a bone graft inserted in the intervertebral space not covered by the implant and having a bow-shaped or convex surface or outer contour can be placed in contact with such a depression or recess over a larger peripheral area thereby encouraging the subsequent knitting process.
EuroPat v2

Bei einer derartigen Ausbildung wird ein Anwachsen bzw. Einwachsen von umliegendem Knochenmaterial im wesentlichen an den Deckflächen und den in Richtung benachbarter Wirbelkörper verlaufenden Begrenzungsflächen und derart eine sichere Verankerung des Implantates im Zwischenwirbelraum erzielt.
In the case of a construction of this type, rooting or growth of the surrounding bone material, essentially on the cover surfaces and the boundary faces extending towards the adjacent vertebrae, is thereby obtained with consequentially secure anchorage of the implant in the intervertebral space.
EuroPat v2

Die Führungsnuten dienen dazu, das Implantat über die Klingen eines Distraktors in den derart aufgespreizten Zwischenwirbelraum einzuführen.
The guide notches serve for inserting the implant, by means of the blades of a distraction apparatus, into the intervertebral space thus spread apart.
EuroPat v2

Um dies zu erreichen, ist es bekannt, anstelle der entfernten Bandscheibe einen Stützkörper in den Zwischenwirbelraum einzuschieben, der im wesentlichen quaderförmig oder keilförmig ausgebildet ist und dort die Stütz- und Abstandsfunktion der Bandscheibe übernehmen soll (WO 95/08964).
In order to achieve this, it is known to insert a supporting body, which is substantially cuboidal or wedge-shaped, in place of the removed intervertebral disk into the intervertebral space, where it is intended to take over the supporting and spacing function of the intervertebral disk (WO 95/08964).
EuroPat v2

Um hier eine einigermaßen sichere Fixierung des Stützkörpers im Zwischenwirbelraum zu erreichen, muß dieser stark profiliert werden, und dies erschwert das Einführen.
In order in such a case to achieve a relatively secure fixing of the supporting body in the intervertebral space, the latter has to be highly profiled and this creates problems with the insertion.
EuroPat v2

Andererseits ist es auch bekannt, in den Zwischenwirbelraum seitlich eine hohlzylinderförmige Knochenschraube einzudrehen, die dann in halbschalenförmige Innengewindebereiche der beiden Wirbelkörper eingreift und diese so gegeneinander festlegt.
On the other hand, it is also known to insert laterally into the intervertebral space a hollow cylindrical bone-screw, which then engages into shell-shaped internal thread regions of the two vertebral bodies and hence mutually fixes the latter.
EuroPat v2

Das in der einzigen Figur gezeigte Implantat wird mit Knochenspänen (bone graft oder Knochenersatzmaterial), eventuell unter Komprimierung derselben, gefüllt, mit einem geeigneten in die Perforation 7 eingeführten Instrument gefasst und unter Zuhilfenahme eines Distraktionsinstrumentes in den ausgeräumten Zwischenwirbelraum eingeführt.
The implant illustrated in the FIGURE is filled with bone chips (bone graft or bone substitutes), possibly compressed, grasped with a suitable instrument by insertion in the perforation 7 and introduced into the appropriately cleared-out intervertebral space with the aid of a distractor device.
EuroPat v2

Dies hat den Nachteil, daß die Prothese eine große Bauhöhe hat und in dem beschränkten Zwischenwirbelraum oftmals nicht unterzubringen ist.
This has the disadvantage that the prosthesis has a considerable structural height and in many cases cannot be accommodated in the restricted intervertebral space.
EuroPat v2

Das Rohr der Einbringvorrichtung kann in vorteilhafter Weise auch gekrümmt sein, da das Einbringen des Implantates in den Zwischenwirbelraum vorzugsweise von seitlich dorsal erfolgt.
The tube of the insertion apparatus can advantageously be curved as well, since the insertion of an implant into the intervertebral space is preferably done from the side dorsally.
EuroPat v2

Dabei könnte das Fixierungselement beispielsweise nach Art eines Schlüssels einen bartförmigen Vorsprung tragen, der in einer Winkelstellung des Fixierungselementes nicht über die Stützflächen hervorsteht, so daß der Stützkörper in den Zwischenwirbelraum eingeschoben werden kann, während diese Vorsprünge durch Verdrehung des Fixierungselementes über die Stützflächen angehoben werden und dabei formschlüssig in die benachbarten Wirbelkörper eingreifen.
In said case, the fixing element might carry for example, in the manner of a key, a bit-shaped projection which, in one angular position of the fixing element, does not protrude beyond the support surfaces so that the supporting body may be inserted into the intervertebral space, whereas by rotating the fixing element said projections are raised above the support surfaces and hence engage positively into the adjacent vertebral bodies.
EuroPat v2

Diese dreidimensionale Strukturierung der Deck- und Grundfläche ermöglich direkt nach dem Einführung des Implantats in den Zwischenwirbelraum eine Primärverankerung, womit die Lagestabilität des Implantats, bzw. die Rotationsstabilität der benachbarten Wirbelkörper erhöht wird.
Such three-dimensional structuring of the top and bottom surface would permit primary fastening of the implant immediately after its introduction in the intervertebral space, thus enhancing the positional stability of the implant and the rotational stability of the adjoining vertebrae.
EuroPat v2

Zu diskutieren sind auch die Langzeitbeständigkeit des Polyethylens und bei nicht optimaler Belastung des Polyethylens im Zwischenwirbelraum die eingeschränkte Beweglichkeit der Bandscheibenprothese.
The long-term stability of the polyethylene and the restricted mobility of the intervertebral disc prosthesis due to an inappropriate load on the polyethylene within the intervertebral space have to be discussed.
EuroPat v2

Dies ist ein Analgetikum und entzündungshemmendes Medikament, das in Tumorprozesse und venöse Stase in den Zwischenwirbelraum besonders wichtig ist.
This is an analgesic and anti-inflammatory drug, which is especially important in tumor processes and venous stasis in the intervertebral space.
ParaCrawl v7.1

Zwischen den Wirbeln 1 und 2 der Halswirbelsäule befindet sich ein Zwischenwirbelraum, in den die Zwischenwirbelprothese eingesetzt ist, die sich aus einer oberen Deckplatte 3, einer unteren Deckplatte 4 und einem Prothesenkern 5 zusammensetzt.
Between the vertebrae 1 and 2 of the cervical spine there is an intervertebral space into which is inserted the intervertebral prosthesis consisting of an upper cover plate 3, a lower cover plate 4, and a prosthesis core 5 .
EuroPat v2

Man erhält weiterhin ein kombiniertes Einsetzinstrument, welches zunächst der Handhabung von Oberteil und Unterteil des Implantats dient und mit dem Oberteil und Unterteil in der gewünschten Position in den Zwischenwirbelraum einbringbar sind.
What is obtained thereby is a combined insertion instrument, which is used first to manipulate the upper and lower parts of the implant, and with which the upper and lower parts can be brought to the desired position inside the intervertebral space.
EuroPat v2

Darüber hinaus können Verschraubungen zur Anwendung kommen, entweder von ventral oder von intern im Zwischenwirbelraum in den Wirbelkörper hinein.
Furthermore screw fixations can be used, either from ventral or from within the intervertebral space into the intervertebral body.
EuroPat v2

Es ist auch bekannt, zum Einsetzen von vollständigen Zwischenwirbelimplantaten diese in einer Längsführung bis an die Implantatstelle heranzuführen und dann aus der Führung in den Zwischenwirbelraum abzugeben (DE 43 28 690).
For inserting complete intervertebral implants, it is also known to move them along a longitudinal guide as far as the implant point and then to feed them out of the guide into the intervertebral space (U.S. Pat. No. 5,571,109).
EuroPat v2

Dieses an den Arm angeschlossene Teil des Implantats bildet während des Einschubvorgangs praktisch ein Teil des Einsetzinstrument, das nach dem Einführen des Gelenkelements vom Einsetzinstrument abgetrennt wird und als Implantatteil im Zwischenwirbelraum verbleibt.
During the insertion process, this part of the implant connected to the arm practically forms a part of the insertion instrument; after the introduction of the pivot element, this part is detached from the insertion instrument and remains in the intervertebral space as part of the implant.
EuroPat v2

In dieser Einsetzposition werden Oberteil 6 und Unterteil 9 in den vorbereiteten Zwischenwirbelraum 5 eingeführt, beispielsweise durch Einschlagen mittels eines hammerähnlichen Instruments 49 (Figur 1).
In this insertion position, the upper part 6 and lower part 9 are introduced into the prepared intervertebral space 5, for instance by being hammered in using a hammerlike instrument 49 (FIG. 1).
EuroPat v2