Übersetzung für "Zwischenwirbelraum" in Englisch
Pro
Zwischenwirbelraum
werden
ein
bis
zwei
Implantate
verwendet.
One
or
two
such
implants
are
used
in
each
intervertebral
space.
EuroPat v2
Anschließend
wird
der
Stützkörper
5
in
den
Zwischenwirbelraum
eingeschoben.
The
supporting
body
5
is
then
inserted
into
the
intervertebral
space.
EuroPat v2
Damit
muss
für
diese
Bewegung
der
Zwischenwirbelraum
51
durch
den
Patienten
vergrößert
werden.
For
this
movement,
the
intervertebral
space
51
thus
has
to
be
enlarged
through
the
patient.
EuroPat v2
Durch
die
flachere
Flanke
wird
das
Einschieben
der
Anschlussplatten
1,
2
in
den
zwischenwirbelraum
erleichtert.
The
shallower
flank
makes
it
easier
to
push
the
contact
plates
1,
2
into
the
intervertebral
space.
EuroPat v2
Diese
können
dann
häufig
nur
dadurch
eingesetzt
werden,
daß
der
Zwischenwirbelraum
stark
aufgeweitet
wird.
Often,
these
parts
can
be
inserted
only
by
widening
the
intervertebral
space
greatly.
EuroPat v2
Der
Chirurg
kann
nicht
sicherstellen,
dass
der
gesamte
Zwischenwirbelraum
mit
autologem
Knochenmaterial
ausgefüllt
ist.
The
surgeon
is
unable
to
ensure
that
the
whole
of
the
intervertebral
space
is
filled
with
autologous
bone
material.
EuroPat v2
Der
Zwischenwirbelraum
wird
dadurch
verkleinert,
und
es
werden
Voraussetzungen
für
eine
Diskopathie
geschaffen.
The
space
between
the
vertebrae
decreases
and
prerequisites
for
discopathy
occur.
ParaCrawl v7.1
Dies
trägt
zur
Fixierung
der
Stützkörper
im
Zwischenwirbelraum
erheblich
bei
und
sichert
eine
dauerhafte,
innige
Verbindung
zwischen
Knochengewebe
und
Stützfläche.
This
is
of
considerable
assistance
in
fixing
the
supporting
bodies
in
the
intervertebral
space
and
ensures
a
permanent
intimate
connection
between
bone
tissue
and
support
surface.
EuroPat v2
Das
in
der
Zeichnung
dargestellte
Implantat
1
wird
zwischen
zwei
Wirbelkörpern
2,
3
in
den
Zwischenwirbelraum
4
so
eingesetzt,
daß
es
die
vorher
entfernte
Bandscheibe
ersetzt
und
die
benachbarten
Wirbelkörper
2
und
3
zu
einer
Einheit
verbindet,
wie
dies
in
Figur
1
dargestellt
ist.
The
implant
1
illustrated
in
the
drawings
is
inserted
into
the
intervertebral
space
4
between
two
vertebral
bodies
or
vertebrae
2,
3
in
such
a
way
that
it
replaces
the
previously
removed
intervertebral
disk
and
connects
the
adjacent
vertebral
bodies
2
and
3
into
a
unit,
in
the
manner
illustrated
in
FIG.
1
.
EuroPat v2
Darüber
hinaus
kann
ein
im
nicht
vom
Implantat
bedeckten
Zwischenwirbelraum
eingesetzter
Knochenspan
mit
bogenförmiger
bzw.
konvexer
Oberfläche
bzw.
Außenkontur
über
eine
größere
Umfangsfläche
an
eine
derartige
Vertiefung
in
Anlage
gebracht
werden,
wodurch
ein
nachträgliches
Verwachsen
begünstigt
wird.
Moreover,
a
bone
graft
inserted
in
the
intervertebral
space
not
covered
by
the
implant
and
having
a
bow-shaped
or
convex
surface
or
outer
contour
can
be
placed
in
contact
with
such
a
depression
or
recess
over
a
larger
peripheral
area
thereby
encouraging
the
subsequent
knitting
process.
EuroPat v2
Bei
einer
derartigen
Ausbildung
wird
ein
Anwachsen
bzw.
Einwachsen
von
umliegendem
Knochenmaterial
im
wesentlichen
an
den
Deckflächen
und
den
in
Richtung
benachbarter
Wirbelkörper
verlaufenden
Begrenzungsflächen
und
derart
eine
sichere
Verankerung
des
Implantates
im
Zwischenwirbelraum
erzielt.
In
the
case
of
a
construction
of
this
type,
rooting
or
growth
of
the
surrounding
bone
material,
essentially
on
the
cover
surfaces
and
the
boundary
faces
extending
towards
the
adjacent
vertebrae,
is
thereby
obtained
with
consequentially
secure
anchorage
of
the
implant
in
the
intervertebral
space.
EuroPat v2
Die
Führungsnuten
dienen
dazu,
das
Implantat
über
die
Klingen
eines
Distraktors
in
den
derart
aufgespreizten
Zwischenwirbelraum
einzuführen.
The
guide
notches
serve
for
inserting
the
implant,
by
means
of
the
blades
of
a
distraction
apparatus,
into
the
intervertebral
space
thus
spread
apart.
EuroPat v2
Um
dies
zu
erreichen,
ist
es
bekannt,
anstelle
der
entfernten
Bandscheibe
einen
Stützkörper
in
den
Zwischenwirbelraum
einzuschieben,
der
im
wesentlichen
quaderförmig
oder
keilförmig
ausgebildet
ist
und
dort
die
Stütz-
und
Abstandsfunktion
der
Bandscheibe
übernehmen
soll
(WO
95/08964).
In
order
to
achieve
this,
it
is
known
to
insert
a
supporting
body,
which
is
substantially
cuboidal
or
wedge-shaped,
in
place
of
the
removed
intervertebral
disk
into
the
intervertebral
space,
where
it
is
intended
to
take
over
the
supporting
and
spacing
function
of
the
intervertebral
disk
(WO
95/08964).
EuroPat v2
Um
hier
eine
einigermaßen
sichere
Fixierung
des
Stützkörpers
im
Zwischenwirbelraum
zu
erreichen,
muß
dieser
stark
profiliert
werden,
und
dies
erschwert
das
Einführen.
In
order
in
such
a
case
to
achieve
a
relatively
secure
fixing
of
the
supporting
body
in
the
intervertebral
space,
the
latter
has
to
be
highly
profiled
and
this
creates
problems
with
the
insertion.
EuroPat v2
Andererseits
ist
es
auch
bekannt,
in
den
Zwischenwirbelraum
seitlich
eine
hohlzylinderförmige
Knochenschraube
einzudrehen,
die
dann
in
halbschalenförmige
Innengewindebereiche
der
beiden
Wirbelkörper
eingreift
und
diese
so
gegeneinander
festlegt.
On
the
other
hand,
it
is
also
known
to
insert
laterally
into
the
intervertebral
space
a
hollow
cylindrical
bone-screw,
which
then
engages
into
shell-shaped
internal
thread
regions
of
the
two
vertebral
bodies
and
hence
mutually
fixes
the
latter.
EuroPat v2
Das
in
der
einzigen
Figur
gezeigte
Implantat
wird
mit
Knochenspänen
(bone
graft
oder
Knochenersatzmaterial),
eventuell
unter
Komprimierung
derselben,
gefüllt,
mit
einem
geeigneten
in
die
Perforation
7
eingeführten
Instrument
gefasst
und
unter
Zuhilfenahme
eines
Distraktionsinstrumentes
in
den
ausgeräumten
Zwischenwirbelraum
eingeführt.
The
implant
illustrated
in
the
FIGURE
is
filled
with
bone
chips
(bone
graft
or
bone
substitutes),
possibly
compressed,
grasped
with
a
suitable
instrument
by
insertion
in
the
perforation
7
and
introduced
into
the
appropriately
cleared-out
intervertebral
space
with
the
aid
of
a
distractor
device.
EuroPat v2
Dies
hat
den
Nachteil,
daß
die
Prothese
eine
große
Bauhöhe
hat
und
in
dem
beschränkten
Zwischenwirbelraum
oftmals
nicht
unterzubringen
ist.
This
has
the
disadvantage
that
the
prosthesis
has
a
considerable
structural
height
and
in
many
cases
cannot
be
accommodated
in
the
restricted
intervertebral
space.
EuroPat v2
Das
Rohr
der
Einbringvorrichtung
kann
in
vorteilhafter
Weise
auch
gekrümmt
sein,
da
das
Einbringen
des
Implantates
in
den
Zwischenwirbelraum
vorzugsweise
von
seitlich
dorsal
erfolgt.
The
tube
of
the
insertion
apparatus
can
advantageously
be
curved
as
well,
since
the
insertion
of
an
implant
into
the
intervertebral
space
is
preferably
done
from
the
side
dorsally.
EuroPat v2
Dabei
könnte
das
Fixierungselement
beispielsweise
nach
Art
eines
Schlüssels
einen
bartförmigen
Vorsprung
tragen,
der
in
einer
Winkelstellung
des
Fixierungselementes
nicht
über
die
Stützflächen
hervorsteht,
so
daß
der
Stützkörper
in
den
Zwischenwirbelraum
eingeschoben
werden
kann,
während
diese
Vorsprünge
durch
Verdrehung
des
Fixierungselementes
über
die
Stützflächen
angehoben
werden
und
dabei
formschlüssig
in
die
benachbarten
Wirbelkörper
eingreifen.
In
said
case,
the
fixing
element
might
carry
for
example,
in
the
manner
of
a
key,
a
bit-shaped
projection
which,
in
one
angular
position
of
the
fixing
element,
does
not
protrude
beyond
the
support
surfaces
so
that
the
supporting
body
may
be
inserted
into
the
intervertebral
space,
whereas
by
rotating
the
fixing
element
said
projections
are
raised
above
the
support
surfaces
and
hence
engage
positively
into
the
adjacent
vertebral
bodies.
EuroPat v2
Diese
dreidimensionale
Strukturierung
der
Deck-
und
Grundfläche
ermöglich
direkt
nach
dem
Einführung
des
Implantats
in
den
Zwischenwirbelraum
eine
Primärverankerung,
womit
die
Lagestabilität
des
Implantats,
bzw.
die
Rotationsstabilität
der
benachbarten
Wirbelkörper
erhöht
wird.
Such
three-dimensional
structuring
of
the
top
and
bottom
surface
would
permit
primary
fastening
of
the
implant
immediately
after
its
introduction
in
the
intervertebral
space,
thus
enhancing
the
positional
stability
of
the
implant
and
the
rotational
stability
of
the
adjoining
vertebrae.
EuroPat v2
Zu
diskutieren
sind
auch
die
Langzeitbeständigkeit
des
Polyethylens
und
bei
nicht
optimaler
Belastung
des
Polyethylens
im
Zwischenwirbelraum
die
eingeschränkte
Beweglichkeit
der
Bandscheibenprothese.
The
long-term
stability
of
the
polyethylene
and
the
restricted
mobility
of
the
intervertebral
disc
prosthesis
due
to
an
inappropriate
load
on
the
polyethylene
within
the
intervertebral
space
have
to
be
discussed.
EuroPat v2
Dies
ist
ein
Analgetikum
und
entzündungshemmendes
Medikament,
das
in
Tumorprozesse
und
venöse
Stase
in
den
Zwischenwirbelraum
besonders
wichtig
ist.
This
is
an
analgesic
and
anti-inflammatory
drug,
which
is
especially
important
in
tumor
processes
and
venous
stasis
in
the
intervertebral
space.
ParaCrawl v7.1
Zwischen
den
Wirbeln
1
und
2
der
Halswirbelsäule
befindet
sich
ein
Zwischenwirbelraum,
in
den
die
Zwischenwirbelprothese
eingesetzt
ist,
die
sich
aus
einer
oberen
Deckplatte
3,
einer
unteren
Deckplatte
4
und
einem
Prothesenkern
5
zusammensetzt.
Between
the
vertebrae
1
and
2
of
the
cervical
spine
there
is
an
intervertebral
space
into
which
is
inserted
the
intervertebral
prosthesis
consisting
of
an
upper
cover
plate
3,
a
lower
cover
plate
4,
and
a
prosthesis
core
5
.
EuroPat v2
Man
erhält
weiterhin
ein
kombiniertes
Einsetzinstrument,
welches
zunächst
der
Handhabung
von
Oberteil
und
Unterteil
des
Implantats
dient
und
mit
dem
Oberteil
und
Unterteil
in
der
gewünschten
Position
in
den
Zwischenwirbelraum
einbringbar
sind.
What
is
obtained
thereby
is
a
combined
insertion
instrument,
which
is
used
first
to
manipulate
the
upper
and
lower
parts
of
the
implant,
and
with
which
the
upper
and
lower
parts
can
be
brought
to
the
desired
position
inside
the
intervertebral
space.
EuroPat v2
Darüber
hinaus
können
Verschraubungen
zur
Anwendung
kommen,
entweder
von
ventral
oder
von
intern
im
Zwischenwirbelraum
in
den
Wirbelkörper
hinein.
Furthermore
screw
fixations
can
be
used,
either
from
ventral
or
from
within
the
intervertebral
space
into
the
intervertebral
body.
EuroPat v2
Es
ist
auch
bekannt,
zum
Einsetzen
von
vollständigen
Zwischenwirbelimplantaten
diese
in
einer
Längsführung
bis
an
die
Implantatstelle
heranzuführen
und
dann
aus
der
Führung
in
den
Zwischenwirbelraum
abzugeben
(DE
43
28
690).
For
inserting
complete
intervertebral
implants,
it
is
also
known
to
move
them
along
a
longitudinal
guide
as
far
as
the
implant
point
and
then
to
feed
them
out
of
the
guide
into
the
intervertebral
space
(U.S.
Pat.
No.
5,571,109).
EuroPat v2
Dieses
an
den
Arm
angeschlossene
Teil
des
Implantats
bildet
während
des
Einschubvorgangs
praktisch
ein
Teil
des
Einsetzinstrument,
das
nach
dem
Einführen
des
Gelenkelements
vom
Einsetzinstrument
abgetrennt
wird
und
als
Implantatteil
im
Zwischenwirbelraum
verbleibt.
During
the
insertion
process,
this
part
of
the
implant
connected
to
the
arm
practically
forms
a
part
of
the
insertion
instrument;
after
the
introduction
of
the
pivot
element,
this
part
is
detached
from
the
insertion
instrument
and
remains
in
the
intervertebral
space
as
part
of
the
implant.
EuroPat v2
In
dieser
Einsetzposition
werden
Oberteil
6
und
Unterteil
9
in
den
vorbereiteten
Zwischenwirbelraum
5
eingeführt,
beispielsweise
durch
Einschlagen
mittels
eines
hammerähnlichen
Instruments
49
(Figur
1).
In
this
insertion
position,
the
upper
part
6
and
lower
part
9
are
introduced
into
the
prepared
intervertebral
space
5,
for
instance
by
being
hammered
in
using
a
hammerlike
instrument
49
(FIG.
1).
EuroPat v2