Übersetzung für "Zwischenwände" in Englisch

Analog zu Destillationskolonnen werden bei Rührkolonnen die Zwischenwände auch «Böden» genannt.
In analogy to distillation columns, the partitions in agitator columns also are called "trays".
EuroPat v2

Zwischen den Trog-Bereichen sind Zwischenwände 4 angeordnet.
Between the trough portions are partition walls 4.
EuroPat v2

Die Zwischenwände 14 und Dichtungen 36 sind aus einem isolierenden Material.
The partitions 14 and seals 36 are made of an insulating material.
EuroPat v2

Analog zu Destillationskolonnen werden bei Rührkolonnen die Zwischenwände auch "Böden" genannt.
In analogy to distillation columns, the partitions in agitator columns are also called "trays."
EuroPat v2

Die Zwischenwände 13 sorgen für die Unterdrückung von Streulicht.
The intermediate walls 13 take care of suppressing stray light.
EuroPat v2

Die Zwischenwände können beispielsweise aus extrudierten Profilen aus gut reflektierendem Material hergestellt sein.
The partitioning walls may be manufactured, for example, from extruded profiles made of good reflective material.
EuroPat v2

Die Zwischenwände 12 sind mit Verbindungskanälen 81 bis 84 versehen.
Intermediate walls 12 are provided with connecting channels 81 through 84 .
EuroPat v2

Es können z. B. zusätzliche Zwischenwände in die Hohlraumstruktur der Ansaugvorrichtung eingebunden werden.
For example, additional partitions may be integrated into the cavitated structure of the intake device.
EuroPat v2

Die Zwischenwände 84' und 84" sind also keinerlei Druckbelastung ausgesetzt.
The partitions 84' and 84" are not exposed to any pressure load.
EuroPat v2

Die inneren Verdichterräume 4 werden seitlich jeweils durch zwei Zwischenwände 12 begrenzt.
Inner compression spaces 4 are each laterally bounded by two intermediate walls 12 .
EuroPat v2

Diese Zwischenwände dienen als ausschlagbegrenzende Berandung der von ihnen eingeschlossene Teilmenge von Profilrohr­bügeln.
The partition walls serve as deflection-limiting means for the bend regions enclosed by them.
EuroPat v2

Die Innenteile sind hier diverse Zwischenwände.
Herein the inner parts are various intermediate walls.
EuroPat v2

Mit fünf Metern Raumhöhe kann der zweite Stock durch Zwischenwände unterteilt werden.
With a room height of five metres, the second upper floor can be divided by partition walls.
ParaCrawl v7.1

Zwischenwände und scharfe Ränder nach innen und außen sind nicht auszumachen.
We cannot discern any dividing walls and sharp edges towards the inside or out.
ParaCrawl v7.1

Senkrechte Konstruktionen und Zwischenwände sind aus der Mauerform PORXIF.
Vertical supporting structures and interior walls are built from form bricks PORFIX.
ParaCrawl v7.1

Alle Zwischenwände wurden diese Woche fertig betoniert.
All partition walls were finished concreted this week.
ParaCrawl v7.1

Dabei überwinden die einzelnen Granulatteilchen irgendwann die wehrartigen Zwischenwände und gelangen zum Granulatauslass.
At some point the individual granules spill over the intermediate weir walls and reach the granule outlet.
EuroPat v2

Die Kammer kann auch durch Zwischenwände in mehrere Kammern geteilt werden.
The chamber may also be partitioned by partition walls into a plurality of chambers.
EuroPat v2

Zwischenwände können die brückenartigen Stege nach unten in Richtung zum Grundkörper anbinden.
Intermediate walls can fix the bridge-like webs downwards in the direction towards the main part.
EuroPat v2

Die Zwischenwände der Halterung 13 dienen als Abschirmblenden zwischen den Teillichtbündeln.
The intermediate walls of the mount 13 serve as shielding screens between the partial light beams.
EuroPat v2

Dabei können von der Kompressionskammer ebenfalls durch Zwischenwände gebildete Kanäle vorgesehen sein.
In this case, channels likewise formed by partitions may be provided from the compression chamber.
EuroPat v2

Die Zellräume 3 sind gegeneinander durch Zwischenwände 6 des Akkumulatorgehäuses 2 abgedichtet.
The cell cavities 3 are sealed with respect to one another by intermediate walls 6 of the battery housing 2 .
EuroPat v2

Damit entsprechende Leitungsführungen zustande kommen, sind einzelne Zwischenwände 30 oder 32 entfernt.
Some of the dividing walls 30 or 32 are removed in order to provide corresponding line running.
EuroPat v2