Übersetzung für "Zwischenwände" in Englisch
Analog
zu
Destillationskolonnen
werden
bei
Rührkolonnen
die
Zwischenwände
auch
«Böden»
genannt.
In
analogy
to
distillation
columns,
the
partitions
in
agitator
columns
also
are
called
"trays".
EuroPat v2
Zwischen
den
Trog-Bereichen
sind
Zwischenwände
4
angeordnet.
Between
the
trough
portions
are
partition
walls
4.
EuroPat v2
Die
Zwischenwände
14
und
Dichtungen
36
sind
aus
einem
isolierenden
Material.
The
partitions
14
and
seals
36
are
made
of
an
insulating
material.
EuroPat v2
Analog
zu
Destillationskolonnen
werden
bei
Rührkolonnen
die
Zwischenwände
auch
"Böden"
genannt.
In
analogy
to
distillation
columns,
the
partitions
in
agitator
columns
are
also
called
"trays."
EuroPat v2
Die
Zwischenwände
13
sorgen
für
die
Unterdrückung
von
Streulicht.
The
intermediate
walls
13
take
care
of
suppressing
stray
light.
EuroPat v2
Die
Zwischenwände
können
beispielsweise
aus
extrudierten
Profilen
aus
gut
reflektierendem
Material
hergestellt
sein.
The
partitioning
walls
may
be
manufactured,
for
example,
from
extruded
profiles
made
of
good
reflective
material.
EuroPat v2
Die
Zwischenwände
12
sind
mit
Verbindungskanälen
81
bis
84
versehen.
Intermediate
walls
12
are
provided
with
connecting
channels
81
through
84
.
EuroPat v2
Es
können
z.
B.
zusätzliche
Zwischenwände
in
die
Hohlraumstruktur
der
Ansaugvorrichtung
eingebunden
werden.
For
example,
additional
partitions
may
be
integrated
into
the
cavitated
structure
of
the
intake
device.
EuroPat v2
Die
Zwischenwände
84'
und
84"
sind
also
keinerlei
Druckbelastung
ausgesetzt.
The
partitions
84'
and
84"
are
not
exposed
to
any
pressure
load.
EuroPat v2
Die
inneren
Verdichterräume
4
werden
seitlich
jeweils
durch
zwei
Zwischenwände
12
begrenzt.
Inner
compression
spaces
4
are
each
laterally
bounded
by
two
intermediate
walls
12
.
EuroPat v2
Diese
Zwischenwände
dienen
als
ausschlagbegrenzende
Berandung
der
von
ihnen
eingeschlossene
Teilmenge
von
Profilrohrbügeln.
The
partition
walls
serve
as
deflection-limiting
means
for
the
bend
regions
enclosed
by
them.
EuroPat v2
Die
Innenteile
sind
hier
diverse
Zwischenwände.
Herein
the
inner
parts
are
various
intermediate
walls.
EuroPat v2
Mit
fünf
Metern
Raumhöhe
kann
der
zweite
Stock
durch
Zwischenwände
unterteilt
werden.
With
a
room
height
of
five
metres,
the
second
upper
floor
can
be
divided
by
partition
walls.
ParaCrawl v7.1
Zwischenwände
und
scharfe
Ränder
nach
innen
und
außen
sind
nicht
auszumachen.
We
cannot
discern
any
dividing
walls
and
sharp
edges
towards
the
inside
or
out.
ParaCrawl v7.1
Senkrechte
Konstruktionen
und
Zwischenwände
sind
aus
der
Mauerform
PORXIF.
Vertical
supporting
structures
and
interior
walls
are
built
from
form
bricks
PORFIX.
ParaCrawl v7.1
Alle
Zwischenwände
wurden
diese
Woche
fertig
betoniert.
All
partition
walls
were
finished
concreted
this
week.
ParaCrawl v7.1
Dabei
überwinden
die
einzelnen
Granulatteilchen
irgendwann
die
wehrartigen
Zwischenwände
und
gelangen
zum
Granulatauslass.
At
some
point
the
individual
granules
spill
over
the
intermediate
weir
walls
and
reach
the
granule
outlet.
EuroPat v2
Die
Kammer
kann
auch
durch
Zwischenwände
in
mehrere
Kammern
geteilt
werden.
The
chamber
may
also
be
partitioned
by
partition
walls
into
a
plurality
of
chambers.
EuroPat v2
Zwischenwände
können
die
brückenartigen
Stege
nach
unten
in
Richtung
zum
Grundkörper
anbinden.
Intermediate
walls
can
fix
the
bridge-like
webs
downwards
in
the
direction
towards
the
main
part.
EuroPat v2
Die
Zwischenwände
der
Halterung
13
dienen
als
Abschirmblenden
zwischen
den
Teillichtbündeln.
The
intermediate
walls
of
the
mount
13
serve
as
shielding
screens
between
the
partial
light
beams.
EuroPat v2
Dabei
können
von
der
Kompressionskammer
ebenfalls
durch
Zwischenwände
gebildete
Kanäle
vorgesehen
sein.
In
this
case,
channels
likewise
formed
by
partitions
may
be
provided
from
the
compression
chamber.
EuroPat v2
Die
Zellräume
3
sind
gegeneinander
durch
Zwischenwände
6
des
Akkumulatorgehäuses
2
abgedichtet.
The
cell
cavities
3
are
sealed
with
respect
to
one
another
by
intermediate
walls
6
of
the
battery
housing
2
.
EuroPat v2
Damit
entsprechende
Leitungsführungen
zustande
kommen,
sind
einzelne
Zwischenwände
30
oder
32
entfernt.
Some
of
the
dividing
walls
30
or
32
are
removed
in
order
to
provide
corresponding
line
running.
EuroPat v2