Übersetzung für "Zwischenteil" in Englisch
Auf
diesen
Zwischenteil
sind
zwei
Kontaktauflagen
aufgelötet.
Soldered
to
such
intermediate
element
are
two
contact
supports.
EuroPat v2
Beide
Wasserkammern
sind
mit
einem
an
der
Lasche
befestigten
Zwischenteil
verschraubt.
Both
water
chambers
are
screwed
onto
an
intermediate
part
fastened
to
the
strap.
EuroPat v2
Mit
der
Schraube
24
wird
das
Zwischenteil
20.5
am
Gehäuse
1
fixiert.
The
intermediate
part
20.5
is
fixed
in
place
on
the
housing
1
by
a
screw
24.
EuroPat v2
Die
Falte
bzw.
das
flexible
Zwischenteil
erniedrigen
die
Gesamtsteifigkeit
des
Koffers.
The
fold
and
the
flexible
intermediate
part
reduce
the
overall
stability
of
the
case.
EuroPat v2
Der
Zwischenteil
55
ist
über
eine
Dichtung
62
auf
einen
Anoden-Kontaktteil
63
abgestützt.
The
intermediate
part
55
rests
on
a
contact
part
63
of
the
anode
by
way
of
a
seal
62.
EuroPat v2
Das
Zwischenteil
5
kann
aus
einem
Material
geringer
thermischer
Leitfähigkeit
bestehen.
The
intermediate
part
5
can
be
made
from
a
low
thermal
conductivity
material.
EuroPat v2
Das
Zwischenteil
ist
dem
größten
Verschleiß
unterworfen.
The
intermediate
part
is
subjected
to
the
most
severe
wear.
EuroPat v2
Im
Anschluß
daran
wird
das
Zwischenteil
24
am
Federträger
6
angebracht.
Then,
the
transition
element
24
is
installed
on
the
spring
support
6.
EuroPat v2
Das
Zwischenteil
hat
dabei
zunächst
noch
die
Form
gemäß
Fig.
In
this
process,
the
transition
element
initially
still
has
the
form
according
to
FIG.
EuroPat v2
Zwischen
dem
Zwischenteil
115
und
der
Führungsbohrung
31
ist
ein
Ringraum
117
vorhanden.
An
annular
space
117
is
defined
between
the
intermediate
part
115
and
the
guide
bore
31.
EuroPat v2
Dieser
Zwischenteil
92
ist
mit
dem
Profil
88
mittels
Schrauben
fest
verbunden.
This
intermediate
part
92
is
secured
to
section
88
by
means
of
screws.
EuroPat v2
Das
Zwischenteil
2
wird
hier
auch
als
Lagerungszwischenstück
2
bezeichnet.
The
intermediate
piece
2
is
herein
also
referred
to
as
mounting
intermediate
piece
2
.
EuroPat v2
Zwischen
diesen
Schenkeln
ist
das
Zwischenteil
befestigt,
fehlende
Zähne
ausgleichen.
Between
these
legs
is
fixed
the
intermediate
part,
compensate
for
missing
teeth.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Zwischenteil
wird
beispielsweise
durch
Kleben
oder
Schrauben
am
Wandteil
befestigt.
This
intermediate
part
is
fastened
on
the
wall
part,
for
example
by
adhesive
bonding
or
screwing.
EuroPat v2
Zum
Beispiel
kann
das
Zwischenteil
20
weggelassen
sein
oder
geeignet
ersetzt
werden.
For
example,
the
intermediate
part
20
can
be
omitted
or
it
can
be
suitably
replaced.
EuroPat v2
Über
das
Schwenkgelenk
26
ist
ein
Zwischenteil
25
am
Konsolenteil
16
angeordnet.
An
intermediate
part
25
is
arranged
on
the
bracket
part
16
via
the
pivoting
joint
26
.
EuroPat v2
Der
Deckel
liegt
vorzugsweise
unmittelbar
auf
dem
Zwischenteil
auf.
The
lid
lies
preferably
directly
on
the
intermediate
part.
EuroPat v2
Gemäß
einer
bevorzugten
Ausführungsform
weist
das
Zwischenteil
eine
Bronzelegierung
auf.
In
one
embodiment,
the
intermediate
part
may
include
a
bronze
alloy.
EuroPat v2
Dieses
Zwischenteil
kann
entweder
fest
oder
lösbar
zwischen
die
beiden
Dachmodule
eingefügt
sein.
This
intermediate
part
can
be
inserted
between
the
two
roof
modules
either
permanently
or
detachably.
EuroPat v2
Dagegen
kann
das
Zwischenteil,
insbesondere
der
Zwischenhebel
ein
Metallteil
sein.
By
contrast
the
intermediate
part,
in
particular
the
intermediate
lever,
can
be
a
metal
part.
EuroPat v2
Gleitteil
und
Zwischenteil
sind
vorzugsweise
einstückig
aus
Kunststoff
ausgebildet.
The
sliding
part
and
intermediate
part
are
preferably
formed
in
one
piece
from
plastic.
EuroPat v2
Am
Gehäuse
13
ist
ein
Zwischenteil
15
angeordnet.
Arranged
on
the
housing
13
is
an
intermediate
part
15
.
EuroPat v2
Das
integrale
Zwischenteil
weist
in
seitlicher
Draufsicht
eine
wabenförmige
oder
fachwerkähnliche
Struktur
auf.
In
a
lateral
plan
view,
the
integral
intermediate
part
has
a
honeycomb-like
or
lattice-like
structure.
EuroPat v2
An
dem
Zwischenteil
34
ist
mittels
einer
Verschwenkachse
32
das
Mittelteil
12
vorgesehen.
The
central
section
12
is
provided
on
the
intermediate
part
34
by
means
of
a
pivot
axle
32
.
EuroPat v2
Das
Zwischenteil
24
ist
aus
Kunststoff
ausgeführt.
The
intermediate
part
24
is
made
of
plastic.
EuroPat v2
Das
Bezugszeichen
99
kennzeichnet
ein
Zwischenteil
für
eine
Röntgenabschirmung.
The
reference
numeral
99
identifies
an
intermediate
part
for
X-ray
shielding.
EuroPat v2
Der
Hydrokolben
67
wird
gegenüber
dem
noch
verriegelten
Zwischenteil
22
hydraulisch
blockiert.
The
hydraulic
piston
67
is
blocked
hydraulically
with
respect
to
the
still
locked
intermediate
part
22
.
EuroPat v2
Wenn
die
Form
geschlossen
ist,
wird
das
Zwischenteil
22
zum
Maschinengestell
blockiert.
When
the
mold
is
closed,
the
intermediate
part
22
is
blocked
in
relation
to
the
machine
stand.
EuroPat v2