Übersetzung für "Zwischenteil" in Englisch

Auf diesen Zwischenteil sind zwei Kontaktauflagen aufgelötet.
Soldered to such intermediate element are two contact supports.
EuroPat v2

Beide Wasserkammern sind mit einem an der Lasche befestigten Zwischenteil verschraubt.
Both water chambers are screwed onto an intermediate part fastened to the strap.
EuroPat v2

Mit der Schraube 24 wird das Zwischenteil 20.5 am Gehäuse 1 fixiert.
The intermediate part 20.5 is fixed in place on the housing 1 by a screw 24.
EuroPat v2

Die Falte bzw. das flexible Zwischenteil erniedrigen die Gesamtsteifigkeit des Koffers.
The fold and the flexible intermediate part reduce the overall stability of the case.
EuroPat v2

Der Zwischenteil 55 ist über eine Dichtung 62 auf einen Anoden-Kontaktteil 63 abgestützt.
The intermediate part 55 rests on a contact part 63 of the anode by way of a seal 62.
EuroPat v2

Das Zwischenteil 5 kann aus einem Material geringer thermischer Leitfähigkeit bestehen.
The intermediate part 5 can be made from a low thermal conductivity material.
EuroPat v2

Das Zwischenteil ist dem größten Verschleiß unterworfen.
The intermediate part is subjected to the most severe wear.
EuroPat v2

Im Anschluß daran wird das Zwischenteil 24 am Federträger 6 angebracht.
Then, the transition element 24 is installed on the spring support 6.
EuroPat v2

Das Zwischenteil hat dabei zunächst noch die Form gemäß Fig.
In this process, the transition element initially still has the form according to FIG.
EuroPat v2

Zwischen dem Zwischenteil 115 und der Führungsbohrung 31 ist ein Ringraum 117 vorhanden.
An annular space 117 is defined between the intermediate part 115 and the guide bore 31.
EuroPat v2

Dieser Zwischenteil 92 ist mit dem Profil 88 mittels Schrauben fest verbunden.
This intermediate part 92 is secured to section 88 by means of screws.
EuroPat v2

Das Zwischenteil 2 wird hier auch als Lagerungszwischenstück 2 bezeichnet.
The intermediate piece 2 is herein also referred to as mounting intermediate piece 2 .
EuroPat v2

Zwischen diesen Schenkeln ist das Zwischenteil befestigt, fehlende Zähne ausgleichen.
Between these legs is fixed the intermediate part, compensate for missing teeth.
ParaCrawl v7.1

Dieses Zwischenteil wird beispielsweise durch Kleben oder Schrauben am Wandteil befestigt.
This intermediate part is fastened on the wall part, for example by adhesive bonding or screwing.
EuroPat v2

Zum Beispiel kann das Zwischenteil 20 weggelassen sein oder geeignet ersetzt werden.
For example, the intermediate part 20 can be omitted or it can be suitably replaced.
EuroPat v2

Über das Schwenkgelenk 26 ist ein Zwischenteil 25 am Konsolenteil 16 angeordnet.
An intermediate part 25 is arranged on the bracket part 16 via the pivoting joint 26 .
EuroPat v2

Der Deckel liegt vorzugsweise unmittelbar auf dem Zwischenteil auf.
The lid lies preferably directly on the intermediate part.
EuroPat v2

Gemäß einer bevorzugten Ausführungsform weist das Zwischenteil eine Bronzelegierung auf.
In one embodiment, the intermediate part may include a bronze alloy.
EuroPat v2

Dieses Zwischenteil kann entweder fest oder lösbar zwischen die beiden Dachmodule eingefügt sein.
This intermediate part can be inserted between the two roof modules either permanently or detachably.
EuroPat v2

Dagegen kann das Zwischenteil, insbesondere der Zwischenhebel ein Metallteil sein.
By contrast the intermediate part, in particular the intermediate lever, can be a metal part.
EuroPat v2

Gleitteil und Zwischenteil sind vorzugsweise einstückig aus Kunststoff ausgebildet.
The sliding part and intermediate part are preferably formed in one piece from plastic.
EuroPat v2

Am Gehäuse 13 ist ein Zwischenteil 15 angeordnet.
Arranged on the housing 13 is an intermediate part 15 .
EuroPat v2

Das integrale Zwischenteil weist in seitlicher Draufsicht eine wabenförmige oder fachwerkähnliche Struktur auf.
In a lateral plan view, the integral intermediate part has a honeycomb-like or lattice-like structure.
EuroPat v2

An dem Zwischenteil 34 ist mittels einer Verschwenkachse 32 das Mittelteil 12 vorgesehen.
The central section 12 is provided on the intermediate part 34 by means of a pivot axle 32 .
EuroPat v2

Das Zwischenteil 24 ist aus Kunststoff ausgeführt.
The intermediate part 24 is made of plastic.
EuroPat v2

Das Bezugszeichen 99 kennzeichnet ein Zwischenteil für eine Röntgenabschirmung.
The reference numeral 99 identifies an intermediate part for X-ray shielding.
EuroPat v2

Der Hydrokolben 67 wird gegenüber dem noch verriegelten Zwischenteil 22 hydraulisch blockiert.
The hydraulic piston 67 is blocked hydraulically with respect to the still locked intermediate part 22 .
EuroPat v2

Wenn die Form geschlossen ist, wird das Zwischenteil 22 zum Maschinengestell blockiert.
When the mold is closed, the intermediate part 22 is blocked in relation to the machine stand.
EuroPat v2