Übersetzung für "Zwischenhandel" in Englisch
Wo
man
eine
Zukunft
baut,
in
der
Waren
ohne
Zwischenhandel
verkauft
werden.
Where
you
can
build
a
future
selling
goods
without
the
middleman.
QED v2.0a
Das
Produkt
wird
direkt
beim
Produzenten
eingekauft,
und
der
Zwischenhandel
entfällt.
The
product
is
purchased
direct,
thus
eliminating
intermediate
trading.
ParaCrawl v7.1
Vertrieb:
Unsere
Granatapfelsauce
wird
direkt
vom
Hersteller
ohne
Zwischenhandel
geliefert.
Sales:
Our
organic
pomegranate
syrup
is
delivered
directly
from
the
manufacturer
without
intermediaries.
ParaCrawl v7.1
Vertrieb:
Unser
Bio
Granatapfelsirup
wird
direkt
vom
Hersteller
ohne
Zwischenhandel
geliefert.
Sales:
Our
organic
pomegranate
syrup
is
delivered
directly
from
the
manufacturer
without
intermediaries.
ParaCrawl v7.1
Er
verkaufte
seine
Produkte
ohne
Zwischenhandel
direkt
an
seine
Kundinnen
und
Kunden.
He
sold
his
products
directly
to
his
customers
without
retail
intermediaries.
ParaCrawl v7.1
Drei
Viertel
davon
entfallen
auf
den
Einzelhandel,
ein
Viertel
auf
den
Groß
und
Zwischenhandel.
Ol'
these,
linee
quarters
are
specialized
in
retailing;
lhe
remaining
quarter
tire
wholesalers
or
intermediaries.
EUbookshop v2
Die
Einpackanlage
verpackt
die
Kartoffelflocken
in
Beutel
für
den
Zwischenhandel
oder
den
eigenen
Gebrauch.
The
packing
unit
packs
the
potato
flakes
in
bags
for
wholesale
or
personal
use.
ParaCrawl v7.1
Keine
teuren
Geschäfte,
Zwischenhandel
oder
quirlige
Marketingkampagnen,
weil
das
ist
letztendlich
auf
Ihre
Rechung.
No
expensive
shops,
intermediaries
or
exuberant
marketing
campaigns,
for
which
you
would
have
to
pay.
ParaCrawl v7.1
Durch
ein
schlüssiges
Vertriebskonzept
konnte
so
der
Zwischenhandel
eingespart
werden
sehr
zum
Vorteil
unserer
Kunden.
Through
a
coherent
and
efficient
distribution
concept
we
are
able
to
economise
the
need
for
any
middlemen.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Shop
soll
helfen,
die
meist
von
Familienbetrieben
erzeugten
Produkte
ohne
Zwischenhandel
zu
vermarkten.
This
shop
should
help
to
market
the
products
mostly
generated
by
family
businesses
without
intermediate
trade.
ParaCrawl v7.1
Im
langen
Nachkriegsboom
dagegen
wies
der
Zwischenhandel
unter
den
entwickelten
Industriestaaten
selber
den
stärksten
Aufwärtstrend
auf.
In
the
long
boom
the
greatest
growth
in
trade
was
between
the
advanced
industrial
powers
themselves.
ParaCrawl v7.1
Zwischenhandel,
Monopole
bei
der
Einfuhr,
beim
Export
und
beim
Verkauf
müssen
möglichst
vermieden
werden,
um
den
freien
Handel
nicht
zu
behindern.
Middlemen,
import,
export
and
sales
monopolies
must
be
avoided
as
much
as
possible
so
as
not
to
obstruct
free
trade.
Europarl v8
Außerdem
sollte
der
Zwischenhandel,
auf
den
in
Artikel
15
des
Protokolls
verwiesen
wird,
für
die
Zwecke
der
Richtlinie
91/477/EWG
definiert
werden.
In
addition,
the
brokering
activities
referred
to
in
Article
15
of
the
Protocol
should
be
defined
for
the
purposes
of
Directive
91/477/EEC.
DGT v2019
Dieser
wachsende
Zwischenhandel
(z.B.
mit
Halbfertigerzeugnissen,
Teilen
und
Komponenten)
oder
auch
"Outsourcing"
reflektiert
die
Neuorganisation
vieler
Produktionsprozesse
auf
globaler/regionaler
im
Gegensatz
zur
nationalen
Basis
und
ist
ein
Spiegelbild
der
enormen
Steigerung
der
Ströme
direkter
Fremdinvestitionen
von
weniger
als
5%
des
Welt-BIP
1980
auf
mehr
als
15%
Ende
der
1990er
Jahre.
This
growth
in
intermediate
trade
(e.g.
in
semi-finished
goods,
parts
and
components)
or
"outsourcing"
reflects
the
reorganisation
of
many
production
processes
on
a
global
or
regional
level
–
as
opposed
to
on
a
national
basis
–
and
is
a
mirror
image
of
the
enormous
growth
in
FDI
flows
(foreign
direct
investment)
from
less
than
5%
of
world
GDP
in
1980
to
over
15%
by
the
late
1990s.
TildeMODEL v2018
Dieser
wachsende
Zwischenhandel
(z.B.:
mit
Halbfertigerzeugnissen,
Teilen
und
Komponenten)
oder
auch
"Outsourcing"
reflektiert
die
Neuorganisation
vieler
Produktionsprozesse
auf
globaler/regionaler
im
Gegensatz
zur
nationalen
Basis
und
ist
ein
Spiegelbild
der
enormen
Steigerung
der
Ströme
direkter
Fremdinvestitionen
von
weniger
als
5%
des
Welt-BIP
1980
auf
mehr
als
15%
Ende
der
1990er
Jahre.
This
growth
in
intermediate
trade
(e.g.
in
semi-finished
goods,
parts
and
components)
or
"outsourcing"
reflects
the
reorganisation
of
many
production
processes
on
a
global
or
regional
level
–
as
opposed
to
on
a
national
basis
–
and
is
a
mirror
image
of
the
enormous
growth
in
FDI
flows
(foreign
direct
investment)
from
less
than
5%
of
world
GDP
in
1980
to
over
15%
by
the
late
1990s.
TildeMODEL v2018
Durch
die
Freigabe
von
Gas
wird
der
Anreiz
zur
Betätigung
auf
dem
dänischen
Erdgasmarkt
größer,
die
flexible
Liquidität
beim
Zwischenhandel
mit
Gas
wird
wachsen
und
Kunden
können
sich
leichter
aus
ihren
Verträgen
lösen.
In
addition,
the
gas
release
will
spur
new
entry
onto
the
Danish
natural
gas
market
and
increase
the
flexible
liquidity
of
the
wholesale
market
as
well
as
free
up
contractually
locked-in
customers.
TildeMODEL v2018
Kontrollen
in
den
landwirtschaftlichen
Betrieben
(einschließlich
solcher,
die
vor
Ort
Mischfutter
herstellen)
und
beim
Zwischenhandel
nur
in
sehr
beschränktem
Umfang.
Checks
at
the
level
of
farms
(including
home
compounders)
and
intermediaries
very
limited.
TildeMODEL v2018
Mit
dem
Ziel,
die
unerlaubte
Herstellung
von
Schusswaffen,
dazugehörigen
Teilen
und
Komponenten
und
Munition
und
den
unerlaubten
Handel
damit
zu
verhüten
und
zu
bekämpfen,
erwägen
die
Vertragsstaaten,
sofern
sie
es
nicht
bereits
getan
haben,
ein
System
zur
Regelung
der
Tätigkeiten
der
am
Zwischenhandel
beteiligten
Personen
einzurichten.
With
a
view
to
preventing
and
combating
illicit
manufacturing
of
and
trafficking
in
firearms,
their
parts
and
components
and
ammunition,
States
Parties
that
have
not
yet
done
so
shall
consider
establishing
a
system
for
regulating
the
activities
of
those
who
engage
in
brokering.
MultiUN v1