Übersetzung für "Zwischenflansch" in Englisch
Der
flexible
Zwischenflansch
3
ist
mit
einem
Balgen
44
aus
rostfreiem
Stahl
versehen.
The
flexible
intermediate
flange
3
is
provided
with
a
bellows
44
of
stainless
steel.
EuroPat v2
Zweckmäßigerweise
weist
der
Zwischenflansch
einen
radial
nach
innen
gerichteten,
ringförmigen
Schulterbereich
auf.
The
intermediate
flange
expediently
has
a
radially
inwardly
directed
annular
shoulder,
or
step,
region.
EuroPat v2
In
dem
Zwischenflansch
14
ist
auch
eine
Druckmittelzufuhr
13
zur
Lösekammer
4
vorgesehen.
In
the
intermediate
flange
14,
there
is
also
provided
a
pressure
medium
feed
13
to
the
release
chamber
4.
EuroPat v2
Der
Rotor
7.4
ist
über
ein
Kugellager
7.5
am
Zwischenflansch
6.2
drehbar
gelagert.
Rotor
7.4
is
mounted
on
a
ball
bearing
7.5
on
intermediate
flange
6.2.
EuroPat v2
Der
Zwischenflansch
24
ist
über
einen
Bügel
60
quer
verstrebt.
The
intermediate
flange
24
is
transversely
braced
via
a
stirrup
60
.
EuroPat v2
In
diesem
Fall
erfüllt
der
Zwischenflansch
die
Doppelfunktion
eines
mechanischen
und
elektronischen
Verbindungsgliedes.
In
this
case,
the
intermediate
flange
fulfils
the
double
function
of
a
mechanical
and
electronic
connecting
link.
EuroPat v2
Zur
Montage
am
Arbeitskopf
wird
ein
Zwischenflansch
benötigt.
For
mounting
at
the
working
head
an
intermediate
flange
is
necessary.
ParaCrawl v7.1
Zur
Herstellung
eines
doppelkegelförmigen
rotationssymmetrischen
Hohlkörpers
mit
Zwischenflansch
wurde
ein
Rohling
aus
einer
lösungsgeglühten
Nickelbasis-Superlegierung
verwendet.
For
producing
a
double-conical,
rotationally
symmetrical
hollow
body
with
an
intermediate
flange,
a
blank
of
a
solution-annealed
nickel-based
superalloy
was
used.
EuroPat v2
Der
Zwischenflansch
32
ist
seinerseits
von
einem
auf
das
Ventilgehäuse
10
aufgesetzten
Gehäusedeckel
33
unverschieblich
gehalten.
On
its
part,
the
intermediate
flange
32
is
immovably
retained
by
a
housing
cover
33
placed
on
the
valve
housing
10.
EuroPat v2
Am
Ende
des
rohrförmigen
Abschnitts
5
ist
radial
nach
innen
ein
Zwischenflansch
6
ausgebildet.
At
the
end
of
tubular
section
5,
an
intermediate
flange
6
is
formed
radially
to
the
inside.
EuroPat v2
Grundsätzlich
kann
jedoch
der
Zwischenflansch
11
mit
der
Einheit
4'
aus
einem
Stück
bestehen.
Principally,
the
intermediary
flange
11
may
be
formed
integrally
with
unit
4.
EuroPat v2
In
einer
besonders
vorteilhaften
Ausführungsform
verfügt
der
produktspezifische
Zwischenflansch
über
Mittel
zur
aktiven
Kühlung
einzelner
Bereiche.
In
an
especially
advantageous
embodiment,
the
product-specific
intermediate
flange
has
means
for
actively
cooling
individual
areas.
EuroPat v2
Das
zweite
Hohlrad
12
ist
mittels
einer
weiteren
Schraube
19
mit
dem
Zwischenflansch
13
verschraubt.
Second
internal
gear
12
is
screwed
to
intermediate
flange
13
by
another
screw
19
.
EuroPat v2
Vorteilhafterweise
sind
Zuleitungen
zu
einem
Temperatursensor
und/oder
zu
einem
Drucksensor
durch
den
Zwischenflansch
geführt.
Feed
lines
to
a
temperature
sensors
and/or
to
a
pressure
sensor
are
advantageously
conducted
through
the
intermediate
flange.
EuroPat v2
Die
Fortführung
des
ein-
oder
zweiflutigen
Kanals
im
Zwischenflansch
kann
ebenfalls
ein-
oder
zweiflutig
ausgestaltet
sein.
The
continuation
of
the
single-flow
or
double-flow
duct
in
the
intermediate
flange
can
likewise
be
configured
so
as
to
be
single-flow
or
double-flow.
EuroPat v2
Dabei
erstreckt
sich
das
Hammerrohr
5
längs
einer
Maschinenachse
6
vom
Zwischenflansch
21
weg.
The
hammer
tube
5
in
this
case
extends
along
a
machine
axis
6
away
from
the
intermediate
flange
21
.
EuroPat v2
Bei
einer
solchen
Anordnung
kann
das
Lager
für
das
das
Schwungrad
tragende
Teilstück
der
Kurbelwelle
vorteilhaft
in
einem
am
Ende
des
Getriebegehäuses
starr
befestigten
Zwischenflansch
angeordnet
sein.
In
such
an
arrangement,
the
bearing
receiving
the
crankshaft
section
carrying
the
flywheel
may
advantageously
be
arranged
in
an
intermediate
flange
rigidly
mounted
at
the
end
of
the
transmission
housing.
EuroPat v2
Der
untere
Rotor
15
wird
mit
einem
Mantelrohr
22,
das
mittels
Dichtungen
23
mit
dem
Zwischenflansch
7
und
der
Grundplatte
17
verbunden
ist,
druckdicht
abgeschlossen.
The
lower
rotor
15
is
surrounded
and
sealed
off
by
a
jacket
pipe
22
that
is
connected
with
the
medial
flange
7
and
the
base
plate
17
by
means
of
seals
23.
EuroPat v2
Durch
den
Zwischenflansch
23,
den
Endflansch
24
sowie
die
Gewindebolzen
25,
25',...,
die
Scheiben
26,
26',...
und
die
Muttern
27,
27',...
wird
das
Hohlprofil
6
in
seiner
Lage
in
der
Vakuumkammer
1
fixiert
und
durch
die
Vakuumdichtringe
28,
29
gegen
Atmosphärendruck
gedichtet
(Figur
2).
The
intermediate
flange
23,
the
end
flange
24,
the
threaded
bolts
25,
25',
.
.
.,
the
disks
26,
26',
.
.
.
and
the
nuts
27,
27',
.
.
.
fix
the
hollow
member
in
its
position
in
the
vacuum
chamber
1.
The
vacuum
sealing
rings
28,
29
seal
this
hollow
member
with
respect
to
atmospheric
pressure
(FIG.
2).
EuroPat v2
Durch
Gehäusedeckel
33,
Zwischenflansch
32
und
Joch
31
ist
ein
zweiadriges
elektrisches
Verbindungskabel
34
isoliert
hindurchgeführt,
das
mit
seinen
beiden
Anschlußenden
35,36
(Fig.
2)
mit
jeweils
einem
Wicklungsende
37
bzw.
38
der
Magnetspule
24
verbunden
ist.
A
double-conductor
electrical
connecting
cable
34
passes
through
the
housing
cover
33,
the
intermediate
flange
32
and
the
yoke
31
as
an
insulated
cable
and
is
connected
with
each
of
its
terminal
ends
35,36
(FIG.
2)
to
a
winding
end
37
or
38,
respectively,
of
the
magnetic
coil
24.
EuroPat v2
Auf
den
Umfang
dieses
Schwingmetall-Elementes
verteilt
sind
abwechselnd
Stehbolzen
32
und
Hülsen
33
einvulkanisiert,
von
denen
die
Stehbolzen
32
Bohrungen
in
dem
starr
mit
dem
Getriebegehäuse
1
verbundenen
Zwischenflansch
3
durchdringen
und
mittels
Schraubmuttern
34
in
diesen
Bohrungen
befestigt
sind.
The
studs
32
project
through
bores
provided
in
the
intermediate
flange
3
which
is
rigidly
connected
to
the
transmission
housing
1
and
are
tightened
within
the
said
bores
by
means
of
nuts
34.
EuroPat v2
Bei
der
in
der
Zeichnung
dargestellten
Anordnunr
ist
das
Gehäuse
1
eines
Schaltgetriebes
an
seinem
dem
Gehëuse
2
eines
Verbrennungsmotors
zugewandten
Ende
durch
einen
Zwischenflansch
3
abgeschlossen,
der
im
Bereich
seiner
Mitte
ein
Kugellager
4
trägt.
In
the
arrangement
shown
in
the
drawing,
the
housing
1
of
a
manually
shifted
transmission
is
closed
at
its
end
facing
the
housing
2
of
an
internal
combustion
engine
by
an
intermediate
flange
3
whose
central
portion
carries
a
ball
bearing
4.
EuroPat v2
Der
Zuspeiserotor
5
wird
mit
einem
Mantelrohr
9,
das
mittels
Dichtungen
10
druckdicht
mit
dem
Endflansch
2
und
dem
Zwischenflansch
7
verbunden
ist,
dicht
abgeschlossen.
The
upper
rotor
5
is
further
sealed
off
by
a
jacket
pipe
9
which
surrounds
it
and
which
is
connected
with
the
end
flange
2
and
the
medial
flange
7
by
means
of
pressure
seals
10.
EuroPat v2
Gemäß
der
Erfindung
enthält
die
flexible
Anordnung
(3)
einen
Zwischenflansch,
der
mehrere
in
Längsrichtung
der
Durchführung
orientierte
Federeinheiten
(28)
sowie
eine
Kardananordnung
zur
Aufnahme
eventueller
in
Längsrichtung
wirkender,
bei
Erdbeben
auftretender
Kräfte
enthält.
An
elongated
electric
bushing
for
a
transformer,
reactor,
or
the
like
is
provided
with
a
flexible
intermediate
flange
(3)
which
comprises
a
plurality
of
spring
devices
(28)
oriented
in
the
longitudinal
direction
of
the
bushing,
and
a
cardan
assembly
(11)
for
taking
up
longitudinally
directed
forces
arising
in
case
of
an
earthquake.
EuroPat v2
Mit
Wegfall
der
Erregung
der
Magnetspule
24
beginnt
sich
die
Ventilnadel
20
unter
der
Wirkung
der
Druckfeder
27
vom
Ventilsitz
14
abzuheben
und
schlägt
im
Zeitpunkt
t
V
an
dem
Anschlag
28
am
Zwischenflansch
32
an.
When
the
excitation
of
the
magnetic
coil
24
ceases,
the
valve
needle
20
begins
to
lift
off
from
the
valve
seating
14,
under
the
effect
of
the
compression
spring
27
and,
at
the
instant
tv,
strikes
against
the
limit
stop
28
on
the
intermediate
flange
32.
EuroPat v2
Auf
diese
Weise
entsteht
zwischen
dem
ersten
Zwischenflansch
42
und
der
Innenseite
40
des
Flansches
13
ein
Ringraum
43,
der
mit
einem
Abgasrohr
44
verbunden
ist.
This
produces,
between
the
first
intermediate
flange
42
and
the
inner
side
40
of
the
flange
13,
an
annular
space
43
that
is
connected
to
a
waste-gas
tube
44.
EuroPat v2
Das
umgekantete
Ende
48
liegt
über
eine
elastische
Dichtung
49,
beispielsweise
einen
O-Ring,
auf
einem
zweiten
Zwischenflansch
51
des
Flansches
13
auf.
The
folded-out
end
48
sits,
by
means
of
a
flexible
seal
49,
for
example
an
O-ring,
on
a
second
intermediate
flange
51
of
the
flange
13.
EuroPat v2